【하지】の例文_41

<例文>
죄송하지만, 여기서는 금연입니다.
すみませんが、ここでは禁煙です。
하지 못한 희생자들에 대해 죄책감을 느끼고 있다.
助けられなかった犠牲者たちに対して自責の念を覚える。
안색 하나 변하지 않는 포커페이스의 소유자입니다.
顔色一つ変えないポーカーフェイスの持ち主です。
형이 절대로 얘기하지 말랬는데.
兄が絶対言うなって言ってたんだけど。
그런 말은 절대로 하지 않았다.
そんなことは絶対に言っていない。
그는 앞으로 다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다.
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。
평소에 생각하지 않은 문제
普段考えることのない問題
까딱도 하지 않는다.
びくともしない。
얽어매는 사람은 자신의 것밖에 생각하지 않는 사람입니다.
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。
보기에는 근사하지만 실속은 없다.
見かけは立派だが中身はない。
핵과 미사일 개발을 절대 용납하지 않겠다.
核とミサイル開発を絶対に容認しない。
실수는 용납하나, 실패는 용납하지 않는다.
ミスは許すが、失敗は許さない。
돈까스 소스는 걸쭉하지만 무겁지 않다.
とんかつソースはどろりとしているが重くはない。
미안하지만 사진 한 장 찍어 주세요.
すみませんが、写真1枚撮ってください。
실험과 일치하지 않는 법칙은 틀린 것이다.
実験と一致しない法則は誤っている。
고심해서 선택한 뒤에도 선택하지 않은 것들에 대한 미련이 남는다.
苦心して選んだ後も選ばなかったものに対する未練が残る。
두 번 다시 하지 마라.
二度とするな。
돈을 버는 일이라면 불법도 마다하지 않았다.
お金を稼ぐ為の仕事なら、不法も厭わなかった。
그는 실리를 위해서라면 적과의 동침도 마다하지 않는다.
彼は実利のためなら敵と共寝もいとわない。
자국의 이익을 위해서 물불 안 가리고 어떤 극단적 행동도 마다하지 않는다.
自国の利益のためになりふり構わず、どんな極端な行動も辞さない。
그는 공수에서 허슬 플레이를 마다하지 않았다.
彼は、攻守でハッスルプレーを厭わなかった。
적잖이 영향이 생길 것을 각오하지 않으면 안 된다.
少なからず影響が出てくることを覚悟しておかなければならない。
딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착하지 않는다.
娘は外見を飾ることに大きく執着しない。
호수 공원 안에 자전거 도로를 설치하지 못하게 되어 주민들이 화났다.
湖水公園内に自転車ロードを設置できなくなり、住民たちが怒った。
절대 용서하지 않을거야!
絶対に許さないよ。
그런 부분에 대해선 걱정하지 않아도 돼요.
そんな部分に対しては心配しないでください。
큰소리로 얘기하지 마세요.
大きな声で話さないでください。
결혼을 결코 허락하지 않았다.
結婚を決して承諾しなかった。
그 보고서는 보고하지 않는 게 좋을 것 같아요.
その報告書は報告しないほうがよさそうです。
소주는 마시기는 마시는데 그다지 좋아하지는 않아요.
焼酎は飲むのは飲むけどそれほど好きではないですよ。
눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다.
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。
지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요.
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。
새치기하지 마세요.
横入りしないでください
성공하는 사람은 타협하지 않는다.
成功する人は妥協しない。
기자회견에서 뜻밖의 질문이 쏟아지자 달변인 대변인도 즉답을 하지 못한 채 멈칫거렸다.
記者会見で想定外の質問が相次ぐと、口達者の報道官も即答できず思わず口ごもった。
그 누구의 죽음도 헛되이 하지 않는다.
誰の死も無駄にしない。
미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
그의 영화는 비극적으로 시작하지만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다.
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。
사회적 거리두기 단계 유지하면서 유행이 재확산하지 않도록 관리하고 있다.
ソーシャル・ディスタンシングを維持することで、流行が再拡散しないように管理している。
고추장은 유통기간이 길고 잘 상하지 않아 국내에서 바로 상품을 수출할 수 있다.
コチュジャンは流通期間が長く傷みにくいため、国内から直接商品を輸出できる。
존재하지 않는 데이터나 연구 결과 등을 작성하는 것을 날조라고 한다.
存在しないデータ、研究結果等を作成することを捏造という。
날 때부터 정해진 계급이 절대 변하지 않는 시대에 태어났다.
産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。
하루빨리 연금을 개혁하지 않으면 국민연금은 2057년에 고갈될 운명에 있다.
1日も早く年金を改革しなければ、国民年金は2057年に枯渇する運命にある。
조율되지 않은 발언이나 정책을 밝히는 것은 바람직하지 않다.
調整されていない発言や政策を発表することは望ましくない。
과거와 마주하지 않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다.
過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。
법률상 혼인 신고서를 제출하지 않으면 혼인 관계가 인정되지 않습니다.
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。
지금 젊은이들에게는 코인 아니면 주식을 하지 않으면 희망이 없다.
今の若者にはコインか株をやらなければ希望がない。
관련 보도에 대해 확인도 부인도 하지 않고 있다.
関連報道について肯定も否定もしていない。
내정을 간섭하지 말라고 요구했다.
内政に干渉することのないよう要求した。
무력을 활용한 통일은 언급하지 않았다.
武力を活用した統一については言及しなかった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 
(41/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ