【하지】の例文_34
<例文>
・
했어야 할 일을
하지
못했다.
やらなければならなかったことをできなかった。
・
죄를 용서
하지
못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
・
한국어는 어렵긴
하지
만 참 재미있어요.
韓国語は難しいですが、ほんとに面白いですよ。
・
나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당
하지
않을 것이라는 것을 알고 있었다.
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。
・
나는 그가 정직
하지
못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
・
벽에 낙서
하지
마세요.
壁に落書きしないでください。
・
버스 승차료를 지불
하지
않고 타면 벌금이 부과됩니다.
バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。
・
벌금을 지불
하지
않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다.
罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。
・
이어폰을 사용
하지
않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다.
イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。
・
주차 위반을 범
하지
않도록 제대로 주차 공간에 세워 주시기 바랍니다.
駐車違反を犯さないように、きちんと駐車スペースに停めてください。
・
인공지능 기술이 발전하고 있는 지금, 인간이 일
하지
않아도 좋은 사회가 오겠지.
人工知能の技術が進んでいるいま、人間が働かなくてもいい社会がくるだろう。
・
수도 사용량을 줄이기 위해 욕조를 사용
하지
않고 샤워를 하고 있습니다.
水道使用量を減らすために、浴槽を使わずにシャワーを浴びています。
・
스캔한 화상이 선명
하지
않습니다.
スキャンした画像が不鮮明です。
・
계약은 공공 질서에 반
하지
않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다.
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。
・
공기가 깨끗
하지
않으면 무지개가 만들어지기 어렵다.
空気がきれいでなければ虹ができにくい。
・
자전거로 통근
하지
만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다.
彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。
・
그 기자의 기사는 감정에 호소
하지
않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
・
그는 우리들의 제안을 받아 들이려고
하지
않았다.
彼は、私たちの申し出を受け入れようとしなかった。
・
결국 우리는 그 이벤트에 참여
하지
않기로 했습니다.
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。
・
그 논의에 대해 입장을 밝히는 것은 적절
하지
않다고 말했다.
その論議に対して立場を明らかにすることは適切ではないと述べた。
・
전략을 짜서 적절한 대응을
하지
않으면 안 된다.
戦略を練り適切な対応をしなければなりません。
・
연구자들 간의 실험 결과가 일치
하지
않는다.
研究者らの間の実験結果が一致しない。
・
그의 아이디어는 훌륭
하지
만, 아직 미완성인 채로 있습니다.
彼のアイデアは素晴らしいが、まだ未完成のままですが、...
・
선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피지 않아 그다지 좋아
하지
않습니다.
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。
・
포기
하지
않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
諦めずに前進することが、成功への道です。
・
그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변
하지
는 않습니다.
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。
・
불친절한 사람에게는 접근
하지
않는 것이 좋다.
不親切な人には近づかない方がいい。
・
통증이 있을 때는 무리
하지
말고 쉬어야 한다.
痛みがあるときは無理をしないで休むべきだ。
・
그의 행동은 좀 이상하다고 생각
하지
않아?
彼の行動はちょっとおかしいと思わないか?
・
이상한 행동
하지
마.
おかしな行動をするな。
・
저는 고기는 전혀 좋아
하지
않아요. 야채를 좋아해요.
私は、肉が全然好すきじゃありません。野菜が好きです。
・
책상 위의 물건을 정리
하지
않으면 버릴 거야!
机の上の物を片づけないと、捨てちゃうよ。
・
평가 기준은 사람마다 달라서 감동
하지
않는 사람도 있다.
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。
・
술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은
하지
않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
・
나는 책을 좋아
하지
만 소설은 그다지 읽지 않는다.
僕は本が好きだが、小説はあまり読まない。
・
너무 그렇게 비관
하지
마세요.
あまりそこまで悲観に思わないでください。
・
그는 비관주의에 빠지기 쉽고 희망을 가지려
하지
않는다.
彼は悲観主義に陥りやすく、希望を持とうとしない。
・
그는 늘 비관적인 시각을 갖고 희망을 가지려
하지
않는다.
彼は常に悲観的な見方をして、希望を持とうとしない。
・
그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감
하지
않았다.
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。
・
그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합
하지
않다.
その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。
・
그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해
하지
못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。
・
그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악
하지
못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。
・
그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확
하지
않습니다.
その契約書の条項はあいまいで、契約の条件がはっきりしていません。
・
그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해
하지
못했어요.
彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした。
・
실패를 두려워
하지
않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다.
失敗を恐れず、自分の行動を率直に反省する。
・
부장님은 나를 탓
하지
않았고 오히려 나를 위로했다.
部長は彼を責めず、むしろ僕を慰めた。
・
나는 그녀를 탓
하지
않는다. 그것은 그녀의 어머니 책임이다.
私は彼女を責めない。それは彼女の母親の責任だ。
・
자신를 탓
하지
마세요.
自分のせいにしないでください。
・
남의 탓이라고 하는 사람은 성장
하지
못한다.
人のせいにする人は成長しない。
・
매니저는 부하를 질책하고 실수를 반복
하지
말라고 충고했다.
マネージャーは部下を叱咤して、ミスを繰り返さないように忠告した。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
34
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ