【하지】の例文_53
<例文>
・
자국의 이익을 위해서 물불 안 가리고 어떤 극단적 행동도 마다
하지
않는다.
自国の利益のためになりふり構わず、どんな極端な行動も辞さない。
・
그는 공수에서 허슬 플레이를 마다
하지
않았다.
彼は、攻守でハッスルプレーを厭わなかった。
・
적잖이 영향이 생길 것을 각오
하지
않으면 안 된다.
少なからず影響が出てくることを覚悟しておかなければならない。
・
딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착
하지
않는다.
娘は外見を飾ることに大きく執着しない。
・
호수 공원 안에 자전거 도로를 설치
하지
못하게 되어 주민들이 화났다.
湖水公園内に自転車ロードを設置できなくなり、住民たちが怒った。
・
절대 용서
하지
않을거야!
絶対に許さないよ。
・
그런 부분에 대해선 걱정
하지
않아도 돼요.
そんな部分に対しては心配しないでください。
・
큰소리로 얘기
하지
마세요.
大きな声で話さないでください。
・
결혼을 결코 허락
하지
않았다.
結婚を決して承諾しなかった。
・
그 보고서는 보고
하지
않는 게 좋을 것 같아요.
その報告書は報告しないほうがよさそうです。
・
소주는 마시기는 마시는데 그다지 좋아
하지
는 않아요.
焼酎は飲むのは飲むけどそれほど好きではないですよ。
・
눈인사는 머리를 숙이거나
하지
않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다.
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。
・
지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견
하지
않는 편이 좋아요.
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。
・
새치기
하지
마세요.
横入りしないでください
・
성공하는 사람은 타협
하지
않는다.
成功する人は妥協しない。
・
기자회견에서 뜻밖의 질문이 쏟아지자 달변인 대변인도 즉답을
하지
못한 채 멈칫거렸다.
記者会見で想定外の質問が相次ぐと、口達者の報道官も即答できず思わず口ごもった。
・
그 누구의 죽음도 헛되이
하지
않는다.
誰の死も無駄にしない。
・
미처 열차를 피
하지
못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
・
그의 영화는 비극적으로 시작
하지
만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다.
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。
・
사회적 거리두기 단계 유지하면서 유행이 재확산
하지
않도록 관리하고 있다.
ソーシャル・ディスタンシングを維持することで、流行が再拡散しないように管理している。
・
고추장은 유통기간이 길고 잘 상
하지
않아 국내에서 바로 상품을 수출할 수 있다.
コチュジャンは流通期間が長く傷みにくいため、国内から直接商品を輸出できる。
・
존재
하지
않는 데이터나 연구 결과 등을 작성하는 것을 날조라고 한다.
存在しないデータ、研究結果等を作成することを捏造という。
・
날 때부터 정해진 계급이 절대 변
하지
않는 시대에 태어났다.
産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。
・
하루빨리 연금을 개혁
하지
않으면 국민연금은 2057년에 고갈될 운명에 있다.
1日も早く年金を改革しなければ、国民年金は2057年に枯渇する運命にある。
・
조율되지 않은 발언이나 정책을 밝히는 것은 바람직
하지
않다.
調整されていない発言や政策を発表することは望ましくない。
・
과거와 마주
하지
않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다.
過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。
・
법률상 혼인 신고서를 제출
하지
않으면 혼인 관계가 인정되지 않습니다.
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。
・
지금 젊은이들에게는 코인 아니면 주식을
하지
않으면 희망이 없다.
今の若者にはコインか株をやらなければ希望がない。
・
관련 보도에 대해 확인도 부인도
하지
않고 있다.
関連報道について肯定も否定もしていない。
・
내정을 간섭
하지
말라고 요구했다.
内政に干渉することのないよう要求した。
・
무력을 활용한 통일은 언급
하지
않았다.
武力を活用した統一については言及しなかった。
・
이건 공정
하지
않습니다. 불법입니다.
これは公正ではありません。不法です。
・
하지
만 이런 상황들과 사뭇 다른 조사 결과가 나왔다.
このような状況とは全く異なる調査結果が出た。
・
한시도 노력
하지
않은 순간이 없다.
一時も努力しない時がない。
・
발언 과정에서 국가를 명시
하지
는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다.
発言の過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。
・
실패하면 어떻
하지
.
失敗したらどうしよう。
・
성공하기 위해 실패
하지
않으면 안 된다.
成功するためには失敗しなければならない。
・
실패하더라도 포기
하지
말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
・
위기를 위기로 인식
하지
못 하는 것이 더 문제다.
危機を危機として認識していないことがより問題だ。
・
기술과 교육 등 각 방면에 쇄신을
하지
못했다
技術と教育などの各方面において刷新を起こせなかった。
・
책임자니까 모르쇠는 통
하지
않는다.
責任者なのだから、知らぬ存ぜぬでは通らない。
・
그건 누명이야! 난
하지
않았어.
それは濡れ衣だ!私はやっていない。
・
국익이 되지 않는 곳에 남아 전쟁
하지
않을 것이다.
国益にならない地域に残って戦争することはない。
・
끝까지 포기
하지
않는 모습으로 투지를 보였다.
最後まで諦めない姿勢で闘志を見せつけた。
・
다양성을 확보
하지
못한 교육은 아이들을 공부만 하는 기계로 만들 수 있다.
多様性を確保できない教育は子供たちを勉強だけする機械に作り上げるかもしれない。
・
이념에 집착
하지
않고, 실용적으로 개혁을 추진했다.
理念にこだわらず、実用的に改革を推進した。
・
“더는 언급
하지
않겠다”며 수용 의사를 밝혔다.
「これ以上は言及しない」として、受け入れる意思を明らかにした。
・
앞으로 다시는 이런 일이 발생
하지
않도록 엄중히 주의하겠습니다.
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。
・
예단
하지
말고 지켜볼 필요가 있다.
予断せず見守る必要がある。
・
실력 외에 다른 어떤 것도 고려
하지
않는다.
実力以外は何も考慮しない。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
(
53
/60)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ