【하지】の例文_59
<例文>
・
환자를 배려
하지
않는 의사들의 권위적인 태도에 큰 상처를 받았다.
患者に心を配らない医者達の権威的な態度に大いに傷ついた。
・
스스로 납득이 되기 전까지는 종결
하지
않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
・
대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기
하지
않으려한다고 말했다.
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。
・
저 회사는 망
하지
않고 자리를 잡았네요.
あの会社は潰れず定着しましたね。
・
나로서는 그렇게 생각
하지
않는다.
僕としてはそのようには考えない。
・
부자는 비정하다거나 냉혹하다고
하지
만 모든 부자가 그렇지는 않다.
金持ちは非情だとか、冷酷だとかいわれるが、すべての金持ちがそうではない。
・
비정
하지
않으면 살아갈 수 없다.
非情でなければ生きて行けない 。
・
그녀는 대놓고 싫은 내색은
하지
않았다.
彼女はあからさまに嫌っている振りは見せない。
・
같잖은 짓
하지
마라.
馬鹿な真似をするな。
・
인기를 끌게 되리라고는 생각
하지
못했다.
人目を引くだろうとは思わなかった。
・
연습을
하지
않으면 능숙해지지 않는다.
練習をしなければ上達しない。
・
아이들에게 칭찬도 필요
하지
만 벌주어야 할 때도 있습니다.
子供たちに称賛も必要ですが、罰を与えなければならない時もあります。
・
고급 요리는 물론 각별
하지
만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요.
高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。
・
저는 바로 정리 정돈
하지
않으면 안 되는 성격입니다.
僕はパッパッと片付けないといけない性格なんです。
・
비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취
하지
않는 것이 중요합니다.
肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。
・
예상
하지
못했던 재난을 만나다.
予想していなかった災難に逢う。
・
새로운 발명을 할 경우에는 그것을 특허청에 등록
하지
않으면 그 발명을 독점적으로 이용하는 특허권은 발생
하지
않습니다.
新しい発明をしたとき、これを特許庁に登録しなければその発明を独占的に利用する特許権は発生しません。
・
과학은 종교를 대신
하지
않는다.
科学は宗教の代わりにはならない。
・
과학은 거짓말을
하지
않는다.
科学はうそをつかない。
・
금연은 의지가 강
하지
않으면 좀처럼 할 수 없어요.
禁煙は意思が強くないと、なかなかできないものです。
・
오늘은 너무 심
하지
않나 싶었어.
今日は、あまりひどいんじゃないかな思ったよ。
・
일을
하지
않으면 먹고 살 수가 없다.
仕事をしないと食べていけません。
・
시간대에 따라서는 취급
하지
않는 서비스가 있습니다.
時間帯によっては、お取り扱いをしていないサービスがございます。
・
암탉은 수정
하지
않아도 알을 낳을 수 있다.
雌鶏は、受精しなくても卵を産むことができる。
・
사람에게 손가락질
하지
마라!
人に後ろ指を指すな。
・
어음과 수표는 매우 비슷
하지
만 전혀 다른 유가 증권입니다.
手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。
・
덧니는 발치
하지
않고도 교정할 수 있는 경우도 있다.
八重歯は抜歯しなくても矯正できる場合もある。
・
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을
하지
않습니다.
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
・
일부 기능이 정상적으로 작동
하지
않는다.
一部の機能が正常に動作しない。
・
'18세 미만'은 18세를 포함
하지
않는다.
「18歳未満」は18歳を含まない。
・
'미만'은 대상이 되는 숫자를 포함
하지
않는다.
「未満」は対象となる数字を含まない。
・
신용카드를 취급
하지
않는 가게도 아직 많습니다.
クレジットカードを扱わない店もまだ多いです。
・
저희 매장에서는 이 물건은 취급
하지
않습니다.
当店では、この商品は扱っておりません。
・
나는 권리를 포기
하지
않을 겁니다.
私は権利を放棄しません。
・
사람들은 당황
하지
않고 질서를 유지했다.
人達は慌てず秩序を保った。
・
아버지는 자신의 감정을 잘 표현
하지
않는다.
父は自分の感情をあまり表現しない。
・
아버지는 걱정
하지
말라며 어깨를 토닥여 주셨다.
父は肩を軽くたたきながら心配しないでと言って下さった。
・
그녀는 제스처가 컸고 차분
하지
만 풍부한 표정으로 이야기했다.
彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。
・
무엇이든 단정지어 생각
하지
말고 신중하게 판단하세요.
何でも決めつけて考えないで、慎重に判断してください。
・
걸레질은 좀 피곤
하지
만 바닥이 매우 깨끗해진다.
雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。
・
확률이 낮은 도박은
하지
않습니다.
確率の低い賭博はやりません。
・
토끼는 호기심이 왕성하고 활발
하지
만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다.
ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。
・
부모를 부양할 의무를 다
하지
않는 불효자가 늘고 있다.
親を扶養する義務を果たさない親不孝者が増えている。
・
인간은 독재를 싫어
하지
만 늘 독재자는 나타난다.
人間は独裁を嫌うが常に独裁者は現れる。
・
권력의 제한을 일체 동반
하지
않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다.
権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。
・
그는 원래 타인의 의견을 들으려고
하지
않는 독재적 자질을 가진 사람이다.
彼はもともと他人の意見を聞こうとしない独裁的資質を持った人だ。
・
헌혈하려면 건강
하지
않으면 안 돼요.
献血するには健康でないといけません。
・
흥분
하지
말고 진정해요.
興奮しないで落ち着こうよ。
・
부탁이니까 아무에게도 말
하지
마.
賴むから黙っててくれ。
・
단골 손님에게는 말
하지
않아도 음식이 나온다.
馴染みの客には黙ってても料理が出てくる。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
59
/63)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ