【하지】の例文_59

<例文>
전기 자동차는 화석 연료를 사용하지 않기 때문에 친환경적입니다.
電気自動車は化石燃料を使わないため、環境にやさしいです。
별도의 시스템을 구축하지 않아도 저렴한 비용으로 이용할 수 있는 크라우드 기반의 서비스를 개발했다.
別途のシステムを構築しなくても安いコストで利用できるクラウドサービス基盤のサービスを開発した。
아라이바 숫자라고 말하지만 원래는 인도가 기원이다.
アラビア数字と言うが元々はインドが起源である。
눈앞의 이익밖에 생각하지 않는다.
目先の利益しか考えない。
겨울의 극한기에는 완전 무장하고 외출하지 않으면 얼어 죽을거다.
冬の極寒期には完全武装して外出しなけば、凍え死にそうだ。
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。
죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요?
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。
죄송하지만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
안달하지 말고 좀 기다려봐.
焦らないでちょっと待ってくれよ。
주민세와 소득세를 합친 전체 세 부담은 변하지 않습니다.
住民税と所得税を合わせた全体の税負担は変わりません。
관행은 관습 만큼 강제나 구속은 강하지 않다.
慣行は慣習ほど強制や拘束は強くない。
택배가 도착하지 않아 속을 태우고 있습니다.
宅配便がまだ届いてないで手を焼いています。
여행지에서 밤늦도록 숙소를 구하지 못해 속을 태웠다.
旅行先で夜遅くまで宿泊先を探すことができす、気をもんだ。
전혀 근거가 없고 사실에 기반하지 않은 것을 사실무근이라 한다.
まったく根拠がなく、事実に基づいていないことを事実無根という。
어느 부문에서도 하지 않았기에 선행자의 메리트는 큽니다.
どの部門でもやっていないので、先行者のメリットが大きいです。
사람을 모았다고 해서 바로 기능하지 않는다.
人を集めたからといってすぐ機能するわけではない。
한글 문자 이응은 발음을 하지 않고 단지 문형을 갖추기 위해 첨가됩니다.
ハングル文字「ㅇ」は発音せず、ただ字形を整えるために添えられます。
그는 웬일이냐고 놀라움을 금하지 못했다.
彼は、どういうことだろうと驚きを禁じ得なかった。
나쁘게 생각하지 마세요.
悪く考えないでください。
장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가 중요합니
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォームや足の着地が重要です。
하찮은 것에 시간을 낭비하지 마라.
つまらないことに時間を浪費するな。
사용하지 않는 가전제품을 리사이클합니다.
使わなくなった家電製品をリサイクルします。
세금을 납부하지 않는 사람이 나오면 공평성이 결여되기 때문에 헌법에 납세 의무를 제정하고 있습니다.
税を納めない人が出てくると公平性に欠けるため、憲法で納税の義務を制定しています。
부재자 투표란, 어떤 이유로 투표일에 투표소에서 투표를 하지 않고 투표일 전에 우편으로 투표하는 제도입니다.
不在者投票とは、ある理由で、投票日に投票所で投票をせず、投票日の前に郵便で投票をする制度です。
질서를 무질서로 하는 것은 간단하지만 무질서를 질서로 돌이키는 것은 어렵다.
秩序を無秩序にするのは簡単だが、無秩序を秩序に戻すのは難しい。
인구 감소를 고려하지 않는 무질서한 도시 계획이 각지에서 횡행한다.
人口減少などを考慮しない、無秩序な都市計画が各地で横行する。
세상에서 결식아동이 없어지는 날이 아직 당분간 찾아올듯 하지 않다.
世界から欠食児童がいなくなる日はまだ当分訪れそうにない。
집도 사람처럼 호흡을 하지 않으면 건강하게 살 수 없습니다.
家も人も同じように呼吸をしなければ健康に住むことはできません。
과식하지 말자.
過食はやめよう。
사실을 전해 들었지만 후속 조치를 취하지는 않았다.
事実が伝えられたが、後続措置は取らなかった。
납입해야할 것을 아직 납입하지 않은 것을 미납이라고 한다.
納入すべきものを、まだ納めていないことを未納という。
세안 후에는 피부가 건조하지 않도록 되도록 빨리 보습제를 발르세요.
洗顔後は肌が乾燥しないようできるだけ早く保湿剤を塗ってください。
"몸값을 지불하지 않으면 살해하겠다"고 협박했다.
「身代金を払わなければ殺害する」と脅した。
20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고 포기하지 않고 고칠 수 있다고 합니다.
20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています
처음으로 답안을 작성하는 학생이나 답안 작성에 익숙하지 않는 학생도 많다.
初めて答案を書く学生や答案の作成に慣れていない学生も多い。
앞으로는 절대 지각하지 않을 거야.
これからは絶対遅刻しないよ。
상상임신은, 임신하지 않았는데 임신한 것같은 증상이 나타나는 것입니다.
想像妊娠は、妊娠していなくても、妊娠しているかのような症状が出てくることです。
다리 체중만 줄여주는 운동이나 음식은 존재하지 않는다.
脚の体重だけを減らしてくれるエクササイズや食べ物は存在しない。
열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니?
一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか?
잃어버린 모자는 없었던 셈치고 더 이상 생각하지 않기로 했다.
無くした帽子は無かったことにしてもうこれ以上考えないことにした。
그럼 지금부터 순서대로 진행하지요.
それではこれから順番どおり進行しましょう。
중요한 메일을 저장하지 않고 지워버렸다.
大事なメールを保存せず、消してしまった。
아이들에게는 입이 닳도록 설명하지 않으면 안 된다.
子供たちには口を酸っぱくして説明しないといけない。
입이 닳도록 타일렀건만 그는 변하지 않았다.
口がすっぱくなるほど言い聞かせたけれど彼は変わらなかった。
좋은 장비도 환자를 살릴 수 있는 의료진을 확보하지 않으면 무용지물이다.
良い機器も、患者を助けられる医療スタッフを確保しなければ無用の長物である。
아무리 좋은 도구라도 사용하지 않으면 무용지물이다.
どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。
그럼 더 말하지 말도록 하자꾸나.
それじゃ、もう話さないことにしようね。
딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다.
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 
(59/60)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ