![]() |
・ | 행복을 좇다. |
幸せを求める。 | |
・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
ミョンイナムルを食べると、幸せな気分になります。 | |
・ | 온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요. |
穏やかな性格が、彼の人生に幸福をもたらしています。 | |
・ | 행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다. |
幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中心主題でした。 | |
・ | 그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구하고 있다. |
彼女の夢想は究極の幸福を追求している。 | |
・ | 그녀의 목표는 가족의 행복을 실현하는 것이다. |
彼女の目標は家族の幸福を実現することだ。 | |
・ | 마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다. |
心の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。 | |
・ | 성공보다는 행복을 추구하다. |
成功よりも幸せを追求する。 | |
・ | 누군가 변함없는 믿음으로 나를 사랑해 준다면 그보다 더 큰 행복이 없습니다. |
誰か変わらない信頼で,私を愛してくれたら、それより大きな幸せはありません。 | |
・ | 행복은 내면에서부터 온다. |
幸福は内側からやってくる。 | |
・ | 사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다. |
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。 | |
・ | 행복은 도덕적으로 살아가는 것이다. |
幸福は道徳的に生きることである。 | |
・ | 젊었을 때는 무지한 것이 행복했다. |
若い頃は無知なことが幸せだった。 | |
・ | 그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다. |
その曲は私の心に幸福感をもたらします。 | |
・ | 여러분이 있어 제가 존재했고 무대가 있어 너무 행복했어요. |
皆さんがいたからこそ私が存在し、ステージがあったからこそとても幸せでした。 | |
・ | 행복은 내면에 존재합니다. |
幸せは内側に存在します。 | |
・ | 그녀의 미소는 주위에 행복을 퍼뜨립니다. |
彼女の笑顔は周囲に幸せを広めます。 | |
・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
・ | 갱년기는 여성의 신체적인 건강과 정신적인 행복과 관련이 있습니다. |
更年期は、女性の身体的な健康と精神的な幸福に関連しています。 | |
・ | 운동 능력의 향상은 전체적인 건강과 행복으로 이어집니다. |
運動能力の向上は、日常生活の様々な活動を楽にします。 | |
・ | 재회의 순간은 무엇보다도 행복했습니다. |
再会の瞬間は何よりも幸せでした。 | |
・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
・ | 꿀을 통째로 빵에 발라 먹는 것이 행복한 순간이다. |
ハチミツを丸ごとのパンに塗って食べるのが至福のひとときだ。 | |
・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
・ | 육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다. |
肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。 | |
・ | 육즙이 가득한 음식은 한입만 먹어도 행복감에 휩싸인다. |
肉汁が満ちた料理は、一口食べるだけで幸福感に包まれる。 | |
・ | 자존감은 개인의 행복감과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
自尊心は個人の幸福感に密接に関連しています。 | |
・ | 행복은 늘 우리의 주위에 있습니다. |
幸せはずっとは我々の周りにあります。 | |
・ | 내 주위 사람은 행복해 보여요. |
私の周囲の人は幸せに見えます。 | |
・ | 가족이나 친구와의 연계 생활이 행복의 원천입니다. |
家族や友人との連係の生活が幸せの源です。 | |
・ | 사랑하는 사람과의 밀접한 시간이 생활에 행복감을 가져다 줍니다. |
愛する人との密接な時間が生活に幸福感をもたらします。 | |
・ | 가족과의 밀접한 시간이 행복의 근원입니다. |
家族との密接な時間が幸せの源です。 | |
・ | 어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다. |
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。 | |
・ | 과자를 먹는 것은 저의 작은 행복 중 하나입니다. |
お菓子を食べることは、私の小さな幸せの一つです。 | |
・ | 과자를 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
お菓子を食べると、幸せな気分になれます。 | |
・ | 그들은 종교적 기도로 평화와 행복을 추구합니다. |
彼らは宗教的な祈りで平和と幸福を求めます。 | |
・ | 행복의 열쇠는 감사의 마음입니다. |
幸福の鍵は感謝の心です。 | |
・ | 행복의 근간은 마음의 평화와 만족입니다. |
幸福の根幹は、心の平和と満足です。 | |
・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
・ | 할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다. |
祖母の料理を食べると、幸せな感情が蘇ります。 | |
・ | 이 곡의 선율은 행복한 기분을 느끼게 해줍니다. |
この曲のメロディーは幸せな気持ちにさせてくれます。 | |
・ | 책 읽는 습관은 행복한 삶을 사는데 도움이 됩니다. |
本を読む習慣は、幸せな生活を送るに役に立ちます。 | |
・ | 우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다. |
私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。 | |
・ | 행복의 근원은 내적 평화에 있습니다. |
幸福の源は内なる平和にあります。 | |
・ | 정부는 국민의 행복을 추구할 책임이 있습니다. |
政府は国民の幸福を追求する責任があります。 | |
・ | 숨쉬고 있다는 것이 곧 행복의 순간이라는 것을 깨달아야 합니다. |
息していることがまさに幸せの瞬間だということに気づかなければなりません。 | |
・ | 그와 사랑에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다. |
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。 | |
・ | 나는 행복한 가정을 원했다. |
私は幸せな家庭を願った。 |