![]() |
・ | 그게 정말 니가 행복해지는 길일 거야. |
それがお前が本当に幸せになる道だと思う。 | |
・ | 과연 우리는 행복해질 수 있을까? |
果たして我々は幸せになることができるか? | |
・ | 우리들은 그 나라가 세계에서 가장 행복한 나라라고 생각했었다. |
私たちはその国が世界で一番幸せな国だと思っていた。 | |
・ | 행복이라는 건 생각하기 나름이다. |
幸せというのは考え次第だ。 | |
・ | 무대에 올라 춤추고 노래하고 연기하는 게 너무 좋고 행복해요. |
舞台で上がって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。 | |
・ | 그의 영화는 비극적으로 시작하지만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다. |
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。 | |
・ | 삶을 의미 있게 만드는 요인들에 관한 설문조사에서 물질적 행복을 1위로 뽑았다. |
人生を意味あるものにする要因に関するアンケート調査で、物質的な幸福を1位に選んだ。 | |
・ | 분명 과거보다 훨씬 더 잘살게 되었지만 과연 더 행복해졌는가? |
確かに過去よりはるかに豊かにはなったが、はたしてより幸せになったのか。 | |
・ | 큰 권력이나 명예로 행복을 얻는 것은 아닙니다. |
大きな権力や名誉で幸せを得るのではありません。 | |
・ | 돈, 지위, 명예를 얻는 것이 진정한 행복은 아닙니다. |
お金や地位、名誉を得ることが真の幸福ではありません。 | |
・ | 연말 잘 보내시고 행복한 새해 맞으세요! |
年末よく送ってそして、幸せな新年迎えて下さい。 | |
・ | 비록 가진 건 풍족하지 않아도 행복하다. |
たとえ持てる物は豊かでなくとも幸せだ。 | |
・ | 결론부터 말씀드리면 타산적인 결혼에는 행복이 없습니다. |
結論から申し上げますと、打算的な結婚に幸せはありません。 | |
・ | 매일 반복되는 일상의 작은 행복들이 모여 큰 행복을 만들어 갑니다. |
毎日繰り返す日常に小さな幸せが集まって大きな幸せを作っていきます。 | |
・ | 행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다. |
幸せの定義はもちろん人それぞれだと思います。 | |
・ | 평탄하고 무난하고 행복한 인생이었다. |
平坦で無難で幸せな人生だった。 | |
・ | 비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다. |
比較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。 | |
・ | 한결같이 행복을 추구하다. |
ひたむきに幸福を追求する。 | |
・ | 행복은 결코 멀리 있지 않습니다. |
幸せは、決して遠くはありません。 | |
・ | 아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다. |
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。 | |
・ | 딸을 보는 것만으로도 저는 더없이 행복합니다. |
娘を見ることだけでも、私はこれ以上ない幸せです。 | |
・ | 그와 함께 하는 그 순간들은 더없이 행복했다. |
彼と共に過ごすその瞬間瞬間がこの上なく幸せだった。 | |
・ | 억만금을 번다 해도 행복하지 않다면 그 일을 즐길 수가 없다. |
億万の金を稼いでも幸せでないなら、その仕事を楽しめない。 | |
・ | 축복 받지 않은 결혼은 행복할 수 없다. |
祝福されない結婚は幸せになれない。 | |
・ | 그녀가 행복해지도록 기도합니다. |
彼女が幸せになるように祈りします。 | |
・ | 하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다. |
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。 | |
・ | 차고 넘치는 행복감에 젖게 됩니다. |
満たして溢れる幸福感に濡れるようになります。 | |
・ | 기쁨과 행복이 차고 넘치는 가정이다. |
喜びと幸福が、満ち溢れる家庭だ。 | |
・ | 행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다. |
幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であることを願う。 | |
・ | 그의 삶의 스타일은 행복을 추구하고 긍정적이다. |
彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。 | |
・ | 그의 아내로 살았던 매 순간이 행복했고 벅찼습니다. |
彼の妻として生きたどの瞬間も幸せで溢れんばかりでした。 | |
・ | 살아서 이렇게 생활하는 것이 매우 행복하다고 절실히 생각한다. |
生きてこうして暮していること、大変幸福だと切に思う。 | |
・ | 언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다. |
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。 | |
・ | 휴가 떠나는 날 위병소를 지날 때가 가장 행복했습니다. |
休暇に出る日衛兵所を通り過ぎる時が一番幸せでした。 | |
・ | 최근 일상 생활에서 누린 가장 소소한 행복은 무엇이었나요? |
最近日常生活で享受した一番些細な幸せは何かありましたか? | |
・ | 일상의 사소한 행복은 소중합니다. |
日常の細やかな幸せは大切です。 | |
・ | 소소하지만 확실한 행복을 찾고 있다. |
ささやかでも確実な幸せを探している。 | |
・ | 하루를 살아도 행복하게 살아야 합니다. |
一日を過ごすにも幸せに生きてゆかなければならない。 | |
・ | 이제부터 계속 행복하게 해줄게. |
これからはずっと幸せにするよ。 | |
・ | 나는 욕망을 채우는 것보다도 억제하는 것에서 행복을 발견하는 것을 배웠다. |
私は欲望を満たすよりも、抑えることで幸せを見つけることを学んだ。 | |
・ | 촬영하는 동안 너무 즐거웠고 행복했다. |
撮影する間とても楽しく幸せでした。 | |
・ | 누구나 행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다. |
誰も幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であれと願う。 | |
・ | 과학의 발전이 인류의 행복에 반드시 도움이 된다고 말할 수는 없습니다. |
科学の発展が人類の幸せに必ず役に立つとは言えません。 | |
・ | 둘은 행복한 것 같습니다. |
二人は幸せそうです。 | |
・ | 잠깐이나마 그녀를 만나서 행복했다. |
ちょっとの時間だけでも彼女に会えて幸せたっだ。 | |
・ | 비록 가난할지라도 마음은 행복합니다. |
たとえ貧しくても、気持ちが幸せです。 | |
・ | 인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다. |
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。 | |
・ | 인권이란 우리들이 행복하게 살아가기 위한 권리입니다. |
人権とは、私たちが幸せに生きるための権利です。 | |
・ | 많은 사람과 마음이 통하면 마음이 채워져 행복한 기분이 듭니다. |
多くの人と心が通じ合うと、心が満たされて幸せな気持ちになります。 | |
・ | 타인의 행복을 시기하다. |
他人の幸福を妬む。 |