【행복】の例文
<例文>
・
겨울 추운 아침에 집 안에서 느끼는 온기가
행복
하다.
冬の寒い朝に、家の中で感じる温もりが幸せだ。
・
모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장
행복
한 일일 수도 있어.
知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。
・
모르는 편이 더
행복
한 일도 있어. 모르는 게 약이라고 하잖아.
知らない方が幸せなこともあるんだよ。知らぬが仏って言うしね。
・
그 순간의
행복
감은 말할 수 없다.
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。
・
프라이드치킨을 먹으면
행복
한 기분이 든다.
フライドチキンを食べると幸せな気分になる。
・
소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은
행복
감을 준다.
大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。
・
행복
한 순간, 세상을 다 가진 것 같은 기분이 든다.
幸せな瞬間、まるで世界を全て手に入れたかのように嬉しい。
・
아이를 갖게 되어 매우
행복
합니다.
子供を授かることができて、とても幸せです。
・
깨가 쏟아지게
행복
하다.
とっても幸せだ。
・
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국
행복
해지지 않는다.
持ち主のないお金を手にしても、結局は幸せにはなれない。
・
자신의 삶에 눈을 돌리면 더
행복
을 느낄 수 있어요.
自分の人生に目を向けると、もっと幸せを感じることができる。
・
호떡을 먹으면
행복
한 기분이 들어요.
ホットクを食べると幸せな気分になります。
・
웃으며 자기 자신이
행복
하다고 속여라.
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。
・
등잔 밑이 어두워서 찾고 있던
행복
이 사실은 바로 옆에 있었어.
灯台下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。
・
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의
행복
을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。
・
빈궁한 시기를 극복하고 지금은
행복
해졌다.
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。
・
돈에 매여 사는 생활은
행복
하지 않다.
お金に縛られる生活は幸せではない。
・
행복
한 기분이 들면 자연스럽게 입꼬리가 올라간다.
幸せな気持ちになると、自然と口角が上がる。
・
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그
행복
을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色満面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
・
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장
행복
한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
・
마음이 따뜻한 선생님을 만나서
행복
하다.
心が温かい先生に出会えて幸せだ。
・
한평생 열심히 일하고,
행복
한 생활을 보냈다.
一生懸命働いて、幸せな生活を送った。
・
돈을 뿌린다고 해서 진정한
행복
은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本当の幸福は手に入らない。
・
맛있고
행복
한 시간이었어요. 잘 먹었습니다.
美味しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。
・
너무
행복
해서 이것이 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
幸せすぎて、これが夢か現実か分からないです。
・
어떤 일이 있어도 그녀를
행복
하게 만들 거예요.
どんなことがあっても、彼女を幸せにします。
・
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가
행복
해 보인다.
あの家は本当に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
・
세 치 혀가 사람을
행복
하게도 불행하게도 한다.
三寸の舌が人を幸せにも不幸にもする。
・
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말
행복
하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
・
이혼녀는 재혼해서
행복
하게 살고 있다.
離婚女は再婚して幸せに暮らしている。
・
이혼녀라도
행복
해질 수 있어.
バツイチでも幸せになれる。
・
태평한 시대에 살 수 있어서
행복
하다.
太平な時代に生きることができて幸せだ。
・
행복
감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果として得られる副産物かもしれない。
・
행복
은 고통이 만드는 부산물입니다.
幸せは、苦痛が作る副産物です。
・
그는 조강지처와 함께
행복
한 가정을 꾸리고 있습니다.
彼は糟糠の妻と共に幸せな家庭を築いています。
・
조강지처를 갖는 것은
행복
한 결혼 생활의 상징입니다.
糟糠の妻を持つことは、幸せな結婚生活の象徴です。
・
조강지처와의 결혼생활은
행복
그 자체예요.
糟糠の妻との結婚生活は幸せそのものです。
・
새장가를 가고 나서, 그는 더
행복
해 보인다.
再婚してから、彼はもっと幸せそうに見える。
・
그 순간의
행복
감은 형언할 수 없을 정도로 훌륭했다.
その瞬間の幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。
・
사랑을 속삭이는 순간이 가장
행복
하다.
愛をささやく瞬間が一番幸せだ。
・
여든 살을 넘어서 손자들에게 둘러싸여
행복
해 보였다.
80歳を過ぎて、孫に囲まれて幸せそうだった。
・
이 세상의 모든 사람들이
행복
하기를 바란다.
この世のすべての人々が幸せでありますように。
・
그녀는 이 세상에서 가장
행복
한 순간을 맞이했다.
彼女はこの世で一番幸せな瞬間を迎えた。
・
노처녀라도
행복
하게 지내는 여성들도 많다.
オールドミスでも幸せに過ごしている女性もたくさんいる。
・
단란하게 보내는 시간이 인생에서 가장
행복
한 순간입니다.
仲睦まじく過ごす時間が、人生で一番幸せな瞬間です。
・
서로 사랑하면 더
행복
해지고 더 오래 살 수 있습니다.
愛し合えば、さらに健康になって、さらに長く生きることができます。
・
백년가약을 맺을 수 있어서
행복
하다.
百年佳約を結ぶことができて、幸せだ。
・
아무리 생활이 어려워도, 우리들은
행복
하게 살고 있습니다.
たとえ生活が苦しくても、僕たちは幸せに暮らしています。
・
약밥은 향이 좋고 먹으면
행복
한 기분이 듭니다.
おこわは、おにぎりにしても美味しいです。
・
딸이 성장해 가는 과정을 지켜보는 것이
행복
해요.
娘が成長していく過程を見守ることができて、幸せです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
1
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ