![]() |
・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
・ | 맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다. |
一番前の席で、素晴らしい演技を堪能しました。 | |
・ | 결승골 전에 훌륭한 어시스트가 있었어요. |
決勝ゴールの前に、素晴らしいアシストがありました。 | |
・ | 스루패스는 상대 수비수를 속이기 위한 훌륭한 방법입니다. |
スルーパスは相手のディフェンダーを欺くための素晴らしい方法です。 | |
・ | 훌륭한 윙어는 상대의 수비를 뚫을 수 있습니다. |
優れたウインガーは相手の守備を突破することができます。 | |
・ | 그는 속도와 기술을 가진 훌륭한 윙어입니다. |
彼は速さと技術を持つ優れたウインガーです。 | |
・ | 그는 사회인으로서 훌륭한 리더십을 발휘하고 있어요. |
彼は社会人として、優れたリーダーシップを発揮しています。 | |
・ | 매의 몸은 가볍고, 빠르게 날기 위한 훌륭한 구조를 가지고 있습니다. |
ハヤブサの体は軽く、速く飛ぶための優れた構造をしています。 | |
・ | 그 사람은 외모뿐만 아니라 됨됨이도 훌륭합니다. |
あの人は見た目だけでなく、人となりも素晴らしいです。 | |
・ | 준우승도 훌륭하지만, 그래도 아깝네요. |
準優勝も素晴らしいですが、それでも惜しいですね。 | |
・ | 성당 외관이 훌륭합니다. |
聖堂の外観が素晴らしいです。 | |
・ | 리즈 시절을 지나도 그는 여전히 훌륭한 배우입니다. |
全盛期を過ぎても、彼はまだ素晴らしい俳優です。 | |
・ | 그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다. |
彼女は遅咲きながらも素晴らしい音楽家です。 | |
・ | 주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요. |
主演賞を受賞した彼の演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいものでした。 | |
・ | 그녀는 영화에서 훌륭한 연기를 보여 주연상을 획득했습니다. |
彼女は映画で素晴らしい演技を見せ、主演賞を獲得しました。 | |
・ | 그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요. |
彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。 | |
・ | 반수생을 한 친구가 훌륭하게 지망 학교에 합격했습니다. |
仮面浪人をした友人が、見事に志望校に合格しました。 | |
・ | 의 요리 실력은 훌륭해서 모두에게 요섹남이라고 불리고 있어요. |
彼の料理の腕前は素晴らしく、みんなから요섹남と呼ばれています。 | |
・ | 그녀의 새 노래는 정말 훌륭해서 강추해요. |
彼女の新曲は本当に素晴らしいので、強くおすすめします。 | |
・ | 집안을 훌륭히 이끌어 나가는 형님이 나는 제일 존경스럽다. |
家族を立派に率いてくれる兄を私は一番尊敬する。 | |
・ | 작문 내용이 훌륭해요. |
作文の内容が素晴らしいです。 | |
・ | 일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다. |
一年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。 | |
・ | 사슴벌레 수컷은 훌륭한 뿔을 가지고 있어요. |
クワガタムシのオスは、立派な角を持っています。 | |
・ | 그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다. |
彼の誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。 | |
・ | 조련사의 지도 아래 말이 훌륭한 성적을 거두었습니다. |
調教師の指導の下、馬が素晴らしい成績を収めました。 | |
・ | 전보다 많이 늘었네! 훌륭하네! |
この前よりも上達したね! すごい! | |
・ | 이 집 정원은 개방적이고 훌륭합니다. |
この家の庭は開放的で素晴らしいです。 | |
・ | 그의 연기는 훌륭했습니다. |
彼の演技は素晴らしかったです。 | |
・ | 제 생각에 그의 연기는 훌륭했어요. |
私の意見では、彼の演技は素晴らしかったです。 | |
・ | 뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요. |
裏山にある展望台からの景色が素晴らしかったです。 | |
・ | 뒷산 정상에서 보이는 경치는 훌륭합니다. |
裏山の頂上から見える景色は素晴らしいです。 | |
・ | 그는 훌륭한 군인입니다. |
彼は立派な軍人です。 | |
・ | 축하합니다, 훌륭한 성과네요. |
おめでとうございます、素晴らしい成果ですね。 | |
・ | 훌륭한 작품이 태어났다. |
素晴らしい作品が生まれた。 | |
・ | 일개미의 모습을 보면 자연의 훌륭함을 느낍니다. |
働きアリの姿を見ると、自然のすばらしさを感じます。 | |
・ | 피겨 스케이팅 점프가 훌륭했어요. |
フィギュアスケートのジャンプが見事でした。 | |
・ | 이 제품은 디자인도 훌륭해, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 맞아. |
この商品はデザインも素晴らしく、見た目が良いお餅は食べても良いという言葉が当てはまる | |
・ | 이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야. |
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。 | |
・ | 이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
・ | 이 요리는 보기에도 맛도 훌륭해. 정말 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
この料理は見た目も味も素晴らしい。まさに見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。 | |
・ | 그녀의 연기는 프로에 필적할 정도로 훌륭합니다. |
彼女の演技はプロに匹敵するほど素晴らしいです。 | |
・ | 벚꽃길 운치가 훌륭합니다. |
桜並木の風情が素晴らしいです。 | |
・ | 팀은 집중력을 잃지 않고 훌륭하게 쾌승했습니다. |
チームは集中力を切らさず、見事に快勝しました。 | |
・ | 준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다. |
準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。 | |
・ | 공연하는 극의 각본이 매우 훌륭합니다. |
公演する劇の脚本が非常に素晴らしいです。 | |
・ | 어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 | |
・ | 이 영화에는 훌륭한 여배우가 출연하고 있어요. |
この映画には素晴らしい女優が出演しています。 | |
・ | 그녀는 여주인공으로서의 역할을 훌륭하게 해냈습니다. |
彼女はヒロインとしての役割を見事に果たしました。 | |
・ | 그녀는 경기에서 훌륭하게 입상했어요. |
彼女は競技で見事に入賞しました。 | |
・ | 계단 오르내리기도 훌륭한 유산소 운동이 됩니다. |
階段の上り下りも立派な有酸素運動になります。 |