【-(이)서】の例文

<例文>
시키지 않아도, 혼자서 청소를 시작했다.
言われなくても、自分で掃除を始めた。
아이 혼자서 도로를 건너고 있다.
子供が一人で道路を渡っている。
외기러기처럼 혼자서 나아갈 수밖에 없다.
孤雁のように独りで進んでいくしかない。
그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 정말 간덩이가 크다.
彼女は一人で海外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。
혼자서 보내는 밤에 고독을 씹었다.
一人で過ごす夜、孤独をかみしめた。
아무한테도 말도 못하고 혼자서 속만 끓이고 있어요.
誰にも言えず、一人で気を揉んでいます。
그는 동료를 지키기 위해 혼자서 독박을 썼다.
彼は仲間を守るために一人で罪を被った。
혼자서 독박을 쓰는 것은 힘들지만, 책임감이 강해서 어쩔 수 없다.
自分だけで罪を被るのは辛いが、責任感が強いから仕方がない。
이 문제를 해결하기 위해서는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
この問題を解決するためには、誰かが一人で罪を被るしかない。
그녀는 모두가 도망간 후 혼자서 독박을 썼다.
彼女はみんなが逃げた後、独りで罪を被った。
상사가 부하의 실수를 혼자서 독박을 쓰는 것은 불공평하다.
上司が部下のミスを一人で背負うのは不公平だ。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻と死別してから、家事をすべて一人でこなしている。
객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다.
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。
북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다.
太鼓の演奏を間近で見ることができました。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列の席に座って、ステージが近くで見られました。
모두가 먹고 끝날 때쯤, 그만 혼자서 허겁지겁 먹고 있었습니다.
みんなが食べ終わる前に、彼だけがっついて食っていた。
혼자서 노래방에 갔습니다.
一人でカラオケに行きました。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
이거 6명이서 엔빵하면 1인당 2만 원이야.
これ、6人で割ると一人あたり2万ウォンだよ。
이 계산은 4명이서 엔빵하자.
この会計、4人で割り勘しようか?
그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해.
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。
혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요.
ひとりでお酒を飲んでみて、一人でもうまく過ごせることに気づきました。
혼자서 식사 하는 것을 혼밥이라고 부릅니다.
ひとりで食事をすることをぼっち飯といいます。
그는 중이병에 걸린 것처럼 늘 혼자서 행동해요.
彼は中二病にかかっているかのように、いつも一人で行動します。
한국어 회화를 혼자서 연습하고 있어요.
韓国語会話を一人で練習しています。
둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다.
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。
손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요.
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。
슬라이서를 사용하면 균일하게 잘립니다.
スライサーを使うと均一に切れます。
혼자서는 해낼 수 없어요.
一人ではやりきれないんです。
고민이 있으면 혼자서 해결하려고만 하지 말고 주변과 상의하세요.
悩みがあるなら一人で解決しようとしていないで、周りと相談してください。
신혼집 인테리어를 둘이서 생각하고 있어요.
新居のインテリアを二人で考えています。
신혼부부는 둘이서 요리를 즐기고 있어요.
新婚夫婦は、二人で料理を楽しんでいます。
개폐 작업은 두 명이서 해 주세요.
開閉作業は二人で行ってください。
가끔 혼자서 중얼중얼 말하는 버릇이 있다.
時々一人でぶつぶつ言う癖がある。
동생이 아까부터 혼자서 중얼중얼 말하고 있다.
弟がさっきから一人で何かぶつぶつ言っている。
저 사람, 아침부터 혼자서 중얼중얼 거리고 있다.
あの人は朝から一人でぶつぶつ言っている。
그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶやいている。
그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다.
彼は一人で何かつぶやいていた。
둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다.
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。
어두운 빗속을 혼자서 걸었어요
暗い雨の中を一人で歩きました。
노부부가 둘이서 쇼핑하러 가고 있었다.
老夫婦が二人で買い物に行っていた。
책장을 혼자서 조립했어요.
本棚を一人で組み立てました。
최정예 레이서가 레이스에 출전한다.
最精鋭のレーサーがレースに出場する。
어두운 밤길을 여자 혼자서 걷는 것은 위험합니다.
暗い夜道を女性がひとりで歩くのは危険です。
나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다.
自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。
혼자서 조용히 노래하다.
一人で静かに歌う。
혼자서 할머니를 간병하는 것은 힘들어요.
一人で祖母を介護するのは大変です。
권태기를 계기로 둘이서 여행을 갔어요.
倦怠期を機に二人で旅行に行きました。
멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다.
遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ