【-겠다】の例文_2

<例文>
과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다.
課長の方針に基づいて、業務を進めます。
과장님이 확인한 자료를 배포하겠습니다.
課長が確認した資料を配布します。
위원장이 책임지고 진행하겠습니다.
委員長が責任を持って進行します。
위원장으로서 책임지고 역할을 다하겠습니다.
委員長として、責任を持って役割を果たします。
후임자와 함께 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다.
後任者がスムーズに業務を引き継げるよう支援します。
후임자와 연계하면서 업무를 원활하게 진행하겠습니다.
後任者と連携しながら、業務を円滑に進めます。
실습생으로서 실패를 두려워하지 않고 도전하겠습니다.
実習生として、失敗を恐れず挑戦します。
교사의 노력을 헛되지 않도록 노력하겠습니다.
教師の努力を無駄にしないよう頑張ります。
신입생 환영회에서 기다리고 있겠습니다.
新入生歓迎会でお待ちしております。
신입생 여러분이 편안하게 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
新入生の皆様が快適に過ごせるよう心がけます。
신입생들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
新入生が安心して過ごせるよう努めます。
교무실에서 기다리고 있겠습니다.
職員室でお待ちしております。
진학 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다.
進学の目標を達成するために頑張ります。
동창생 모임에 초대하겠습니다.
同窓生の集まりにご招待いたします。
성공 보수로 지불하겠습니다.
成功報酬で支払います。
금주하는 것은 쉽지 않지만 열심히 하겠습니다.
禁酒することは簡単ではありませんが頑張ります。
과분한 신뢰에 보답하도록 노력하겠습니다.
身に余るご信頼に応えるべく努めます。
새로운 태세로 임하겠습니다.
新たな態勢で取り組んでまいります。
사장님의 비전을 실현하기 위해 노력하겠습니다.
社長のビジョンを実現するために努力します。
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다.
邪魔者を無視して、前進し続けます。
훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다.
邪魔者の言動に惑わされないようにします。
진척을 조금씩 보고하겠습니다.
進捗を少しずつ報告します。
원본을 가지고 있는 사람에게 연락하겠습니다.
原本を持っている人に連絡します。
계약서에 따라 절차를 진행하겠습니다.
契約書に基づいて手続きを進めます。
계약서의 세부 사항을 설명하겠습니다.
契約書の詳細を説明します。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
지지난해 조사 결과를 참고하겠습니다.
一昨年の調査結果を参考にいたします。
지지난 주에 일어난 문제에 대해 다시 조사하겠습니다.
先々週に起こった問題について再度調査します。
지지난 주 건에 대해서 다시 한번 확인하도록 하겠습니다.
先々週の件について、改めて確認させていただきます。
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。
원활한 진행을 위해 사전에 미팅을 진행하겠습니다.
進行を円滑にするために、事前に打ち合わせを行います。
열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠.
頑張って勉強したら、きっとテストに合格するでしょう。
바쁘신 와중에 대응해 주셔서 후사하겠습니다.
ご多忙の中、対応いただき厚謝いたします。
문제에 대해서 잠시 후에 상의하는 자리를 마련하겠습니다.
問題について、後ほど相談する場を設けます。
나중에 뵙기를 기대하고 있겠습니다.
あとでお会いするのを楽しみにしています。
추후 다시 설명회를 개최하겠습니다.
後日、改めて説明会を開催いたします。
추후에 스케줄 조정을 하도록 하겠습니다.
後日、スケジュールの調整をさせていただきます。
추후에 따로 확인하도록 하겠습니다.
後日、別途確認させていただきます。
추후 담당자가 방문하도록 하겠습니다.
後日、担当者からお伺いさせていただきます。
추후 다시 협의하도록 하겠습니다.
後日、再度お打ち合わせさせていただきます。
유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。
이 문제는 나중에 대처하겠습니다.
この問題は後で対処します。
5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다.
5月31日までに資料をいただけますと幸いです
사양하겠습니다.
私はお断りします。
그럼 연락을 기다리고 있겠습니다.
では、ご連絡をお待ちしております。
바로 처리하겠습니다.
すぐに対応します。
그 건을 상세하게 설명하겠습니다.
その件を詳しく説明いたします。
앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다.
これからももっともっと頑張ります。
기다리고 있겠습니다.
お待ちしています。
비축량을 확보하기 위해 추가 주문을 하겠습니다.
備蓄量を確保するために追加注文をいたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ