【-니?】の例文_2

<例文>
도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니?
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの?
그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니?
そんなにたくさん食べてもまだ足りないの?
왜 항상 너덜너덜한 옷을 입고 있니?
何でいつもボロボロの服を着てるの?
응가하고 싶니?
うんこしたい?
어제 어디에 갔었니?
昨日、どこに行ったの?
어디에 가니?
どこに行くの?
요즘 어떻게 지내니?
このごろどうしてるの?
누가 그 이야기를 믿겠니?
誰がその話を信じるだろうか。
너는 이름이 불리는 것을 듣지 못했니?
あなたは、名前を呼ばれたのを聞かなかったんですか?
내가 겨우 그 정도밖에 안되는 존재였니?
俺がたったその程度にしかならない存在だったのか?
어른한테 어떻게 말을 그 따위로 하니?
目上の方に、どうしてそんな言葉遣いするの?
넌 어떻게 지내니?
君はどう過ごしてるの?
언제까지 부모에게 기댈거니?
いつまで親に頼るつもりなの?
너는 나쁜 짓을 했으면 사과를 해야지 어떻게 그렇게 당당하니?
あんたは、悪いことをしたら謝らなきゃいけないのに、どうしてそんなに堂々としているの?”
너라면 어떻게 했겠니?
あなたならどうしてた?
시험도 끝났는데 놀지 그러니?
テストも終わったから、遊んだらどう。
부모님한테 상의하지 그러니?
親に相談したらどう?
선생님이 설마 그런 일을 할 거라고 생각하니?
先生がまさかそんなことをするはずがあると思う?
너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니?
あなたはなぜ掃除をせず、毎日散らかしているの。
내가 그렇게 만만하게 보이니?
私がそんなに甘く見えるの?
내가 만만하니?
なめてるの?
뭘 그렇게 따지니?
何をそんなに問いただしてるの?
너 살쪘니?
あなた太った?
무슨 남자가 그렇게 기개가 없니?
何だ、男のくせに意気地ないわね。
너는 장래에 커서 뭐가 되고 싶니?
君は将来大きくなって何になりたい?
왜 그리도 위험하고 힘든 길을 가려고 하니?
なぜそんなに危険で辛い道をいこうとするの?
내 눈을 바라보며 왜 웃기만 하니?
私の目をみつめながらなぜ笑ってばかりいるの?
한국에 언제 가니?
韓国にいつ行くの?
너 이름이 뭐니?
君の名前は?
어디 있니?
どこにいるの?
내가 누군지 아니?
僕が誰か知ってるの?
모자가 크니?
帽子が大きいの?
내가 싫으니?
僕が嫌なの?
내일 어디 가니?
明日どこにいくの?
오늘 무엇을 하니?
今日何をするの?
네가 왔던들 무슨 뾰족한 수가 있었겠니?
お前が来ていたら何かこれといったことがあったのか?
어째 우니?
なぜ泣くの?
학교 방학이라고 해서 놀기만 해서야 되겠니?
学校の休みだからといって、遊んでばかりいちゃだめだよ。
내가 살아 봐야 얼마나 살겠니?
私が生きるにしてもそれほど生きれないよ。
그렇게 때 빼고 광 내고 어디가니?
そんなにおしゃれしてどこいくの?
선생님께 인사는 올렸니?
先生にご挨拶した?
거짓말이 거짓말을 낳는다는 말도 모르니?
嘘が嘘を生むという言葉も知らないのか?
이자는 얼마나 붙니?
利息はいくらつくの?
빚은 언제 갚는다니?
借金はいつ返すんだって。
너 대신에 누가 간다니?
お前の代わりに誰が行くというんだ。
이 단어는 무엇을 의미하니?
この単語は何を意味するの?
곱셈도 제대로 못하니?
掛け算もちゃんと出来ないの?
왜 이렇게 까다롭게 말도 안되게 굴려고 하는 거니?
どうしてこんなに気むずかしく、わけのわからないふるまいをしたがるの?
열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니?
一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか?
나는 둘째 치고 이제 어쩌니?
私はさておき、これからどうするの。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ