【-니?】の例文

<例文>
저녁 8시인데 퇴근 안하니?
夜8時だけど、退社しないの?
어머니는 언제 어떻게 돌아가셨니?
お母さんはいつどうやって亡くなったの。
재미있니?
おもしろい?
이게 뭐니?
これは何?
니가 연락을 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아니?
あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったわかる?
부모님은 어떻게 지내시니?
ご両親は何してお過ごしているの。
너 살 빠쪘니?
あなた痩せた?
내가 한 말 때문에 삐친 거니?
私が言った言葉でスネたの?
요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니?
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない?
너는 몇 시에 일어나니?
君は何時に起きるの?
어떻게 지내니?
元気かい。
너의 어머니는 네가 오늘 학교에 결석한 것을 알고 있니?
君のお母さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。
잘 지내니?
元気でやってる?
잘 지냈니?
元気にしてたか?
너는 몇 시에 잠을 자니?
君は何時に眠るの?
너 여기서 뭐 하니?
君ここで何してんの?
현관문은 잘 잠갔니?
玄関はちゃんと閉めた。
어제 몇 시까지 놀았니?
昨日何時まで遊んだの?
이 험한 세상 어떻게 살아가려고 그러니?
この厳しい世の中、どうやって生きていくつもりなの?
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学と英語のテストどっちが難しかった?
왜 그렇게 한숨을 쉬니?
何でため息をつくの?
나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。
옷 입은 꼴이 그게 뭐니?
その服着たありさまは何なの?
선보러 간다는 사람이 꼴이 이게 뭐니?
今日お見合いする人が、何て格好してるの?
언제 국수 먹여줄거니?
いつ結婚するつもり?
왜 일을 안 하니?
どうして働かないのか。
엄마가 너를 낳을 때 얼마나 힘들었는 줄 아니?
母さんがあなたを生んだ時にどんなに大変だったか知っているの?
뭐. 처음부터 잘하는 사람이 어딨니?
初めからうまい人はどこにもいないよ。
넌 할 일이 없니?
やることないの?
요새 뭐 하고 지내니?
最近何してんの。
부족한 이 사랑을 받아 줄 수 있겠니?
足りないこの愛を受け入れてくれる?
너라면 어떡하겠니?
お前ならどうする?
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
あの年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
어디 가니?
どこに行くの?
그런데 너는 여긴 어쩐 일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
수업 땡땡이 치고 뭐했니?
授業をさぼって何をしてたの?
뭐 하러 왔니?
何しに来たの?
혹시 날 좋아하니?
もしかして、私のこと好きなの?
날 사랑하니?
俺を愛してるの?
내 말을 알아듣겠니?
俺の言っていることがわかるか?
너는 도대체 무슨 생각을 하고 있니?
君はいったい何を考えているの。
어쩌자고 선생님에게 거짓말을 했니?
どういうつもりで先生に嘘をついたの?
그런데 너는 여기 웬일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
너는 지금까지 쭉 뭘 했니?
あなたは今までずっと何をしていた?
그나저나 세계 여행은 재밌었니?
ところで世界旅行は楽しかった?
이 인간? 술 절대 안 마신다더니?
この人。お酒は絶対飲まないってたのに。
남자친구가 대머리가 되면 헤어질 거니?
彼氏がハゲてしまったら別れる?
누가 이 서류를 뒤죽박죽 만들어 놓았니?
誰がこの書類をごちゃごちゃにしたの?
지금 소지금 얼마나 있니?
今、所持金いくら持ってる?
언제까지 부모님한테 손 벌릴 거니?
いつまで両親のスネをかじるつもりなの?
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ