例文「自然」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다.
この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。
キョウルチャムル チャドン ポルレドゥリ タンソゲソ キオナウルシギイダ
겨울잠을 자던 벌레들이 땅속에서 기어 나올 시기이다.
冬眠していた虫たちが、地中からはい出す時期としている。
チャラヌン チグムシギエ ヨンモッパダゲソ トンミョンハゴイッタ
자라는 지금 시기에 연못 바닥에서 동면하고 있다.
スッポンは今の時期、池の底で冬眠している。
코스모스가 끝날즈음 거리에도 단풍이 시작된다.
コスモスが終わる頃、街でも紅葉が始まる。
국제 원유 가격은 달러가 인상에 의한 영향으로 하락하고 있다.
国際原油価格は、ドルが値上がりしたことが影響し、下落している。
혹성의 주위를 공전하고 있는 천체를 위성이라 한다.
惑星の周りを公転している天体を衛星という。
이 계획은 위성들이 생긴 과정부터 밝힐 것이다.
この計画は、衛星が生まれた過程から明らかにするものだ。
더러운 물이 바다로 흘러 들어가 바다가 오염되었습니다.
汚い水が海に流れ込んで、海が汚染されました。
농지가 화학비료나 농약에 의해 오염되어있다.
農地が化学肥料や農薬によって汚染されている。
양서류에는 개구리나 도롱뇽 등이 있습니다.
両生類にはカエルやサンショウウオなどがいます。
개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다.
カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。
봉우리가 하늘에 닿을 듯하다.
峰が天に届きそうだ。
가뭄을 해결해 줄 단비가 내려 농민들이 활기를 되찾았다.
日照を解決してくれる恵みの雨が降って農民たちに活気が戻った。
영하 30도의 칼바람
零下30度の身を切るような寒風
오늘은 영하 10도에 칼바람이 매서운 날씨였다.
今日は氷点下10度の厳しい風が吹く天気だった。
굴을 파다.
穴を掘る。
인간은 생각하는 갈대다.
人間は考える葦である。
핵쓰레기 처분과 관련해 올해 해결을 향해 전진할 수 있을지가 초점입니다.
核のゴミの処分について今年の解決に向けて前進できるかが焦点です。
어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다.
昨日から猛暑が厳しいです。
전국 대부분에 폭염주의보가 발효중입니다.
全国のほとんどの猛暑注意が発効中です。
중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다.
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。
하천
河川
철은 인간에게 있어 가장 가까이 존재하는 금속의 하나로 다양한 분야에서 이용되고 있습니다.
鉄は人間にとって最も身近な金属の一つで、様々な分野で利用されています。
철광석을 정련하는 것으로 철은 생산된다.
鉄鉱石を精錬する事で鉄は生産される。
우리들 주변에는 철로 만들어진 것이 많이 있습니다.
私たちの身のまわりには、鉄でできているものがたくさんあります。
살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다.
生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。
몸은 혈관을 통해서 혈액이 당분이나 산소 등 생활에 필요한 것을 운반한다.
体は、血管を通じて血液が糖分や酸素など生活に必要なものを運び込む。
산소는 우리들이 살아가는데 있어 꼭 필요하다.
酸素は、私たちが生きる上で欠かせない。
정상에 눈을 쌓은 산봉우리가 하늘 높이 솟아 있다.
頂上に雪を戴く山峰が空高くそびえ立つ。
높고 험한 산봉우리에 오르다.
高くて険しい山の峰に登る。
결빙된 한강
結氷した漢江
밖은 아주 맑아요.
外はとても晴れています。
일기예보에서 내일은 맑을 거래요.
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。
아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다.
朝は晴れるが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。
꽃잎이 뿔뿔이 흩어지다.
花びらがばらばらにちらばる。
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다.
大雨で川があふれてしまっている。危ないので近づかないほうがいい。
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。
큰비로 인해 침수 피해가 발생했다.
大雨による浸水被害が起こった。
새한테 모이를 줍니다.
鳥に餌をあげます。
날씨가 맑고 화창하다.
空が晴れてのどかである。
화창하게 갠 하늘을 바라보다.
うららかに晴れあがった空を望める。
화창한 봄날에 소풍을 가다.
のどかな春の日にピクニックに行く。
휘발유 차에 경유를 넣으면 가속이 둔해지고 점차로 검은 연기를 배연한다.
ガソリン車に軽油を入れると加速が鈍くなり、次第に黒煙を排気する。
주변 풍경이 무척 아름답다.
周りの風景が非常に美しい。
겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다.
冬といえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。
고속도로를 운전하고 있으면 졸리게 되는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다.
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。
첫눈이 내리는 날에 만나요.
初雪の日に会いましょう。
첫눈은 언제나 슬프다.
初雪はいつも悲しい。
서울은 오늘 첫눈이 내렸어요.
ソウルでは今日は初雪が降りました。
누구나 우주 여행이 가능한 시대가 왔다.
誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。
보름달이 뜨다.
満月が昇る。
보름달을 보면서 소원을 빌어요.
満月に願いがかなうことを祈ります。
추석에는 일년 중 가장 큰 보름달이 떠요.
中秋節には、一年中で一番大きな十五夜の月があります。
동서양을 융합한
東洋と西洋が融合した
낙엽이 지다.
もう葉が散る。
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
トキワコブギ イヤギヌン ユメンハダ
토끼와 거북이 이야기는 유명하다.
兎と亀の物語は有名です。
チベソ コブギルル キウゴ イッソヨ
집에서 거북이를 키우고 있어요.
家で亀を飼っています。
올여름의 강우량은 기록적이었다.
今年の夏の雨量は記録的だった。
강우량은 우량계로 측정된다.
降雨量は雨量計で観測される。
강수량과 강우량의 차이를 알고 있습니까?
降水量と降雨量の違いを知っていますか。
강물은 위에서 아래로 흐른다.
川の水は上から下に流れる。
강물이 차겁다.
川の水が冷たい。
구름이 끼었다가 이내 비가 내리기 시작했다.
雲がかかっていたが、次第に雨が降り出した。
구름이 끼면 보통 비가 온다.
曇ると普通雨が降る。
내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다.
明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。
イルボネ スドヌン トキョエヨ
일본의 수도는 도쿄예요.
日本の首都は東京です。
チジニナソ スド キヌンイ マビデッタ
지진이 나서 수도 기능이 마비됐다.
自信が起きて、首都機能が麻痺した。
ハングエ スドヌン ソウリムニダ
한국의 수도는 서울입니다.
韓国の首都はソウルです。
어제 부엌에서 불이 났다면서요?
昨日、台所から火が出たんですって?
불에 탄 종이는 버리지 마세요.
燃えた紙は捨てないでください。
불 켜!
電気つけて!
강한 햇빛이 쏟아지다.
強い日光が降り注ぐ。
햇빛이 너무 강해서 눈부셔요
日の光がとても強くて、まぶしいです。
방은 햇빛이 잘 들어와요?
部屋の日あたりはいいですか?
ヘガ チルッテ ッカジ チベ トラワ
해가 질 때 까지 집에 돌아와.
日が沈むまで、家に帰ってこい。
바닷가에는 관광객이 너무 많아요.
海辺には観光客がとても多いです。
바닷가에 일출을 보러 갔어요.
海辺に日の出を見に行きました。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
国内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
에너지 수급과 가격동향
エネルギー需給と価格動向
이 현상을 활용해 에너지를 얻을 수 있다고 합니다.
この現象を活用し、エネルギーを得ることができるといいます。
친환경 자동차는 지구 온단화 방지에 큰 효과가 있다.
エコ自動車は地球温暖化防止に大きな効果がある。
앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策
세계 각국에서 친환경 정책이 주목을 받고 있다
世界各国で環境にやさしい政策が注目を集めている。
혹시 해가 서쪽에서 떠서 동쪽에 진다면...
もし太陽が西からのぼり、東に沈んだら...
피곤해 보이는데 아무래도 더위를 먹은 것 같아요.
疲れているように見えますが、どうやら夏バテみたいです。
더위 먹지 않도록 조심하세요.
夏バテしないように、気を付けてください。
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다.
夏バテなのか、食欲がありません。
대자연의 신비
大自然の神秘
대자연의 섭리에 감동하다.
大自然の摂理に感動する。
영화의 한 장면처럼 대자연의 광경이 펼쳐져 있습니다.
映画のワンシーンのような大自然の光景が広がっています。
한동안 계속된 비는 모레부터 차츰 개겠습니다.
しばらく続いた雨は明後日から徐々に晴れるでしょう。
두 시간 줄곧 비였는데 차차 개였네요.
2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。
조금 전까지 개였었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
흐름을 거스르다.
流れに逆らう。
경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다.
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。
대관령에 한파가 몰아쳤다.
大関嶺に寒波が吹き荒れた。
강렬한 한파와 대설이 불어닥쳤다.
強烈な寒波と大雪に見舞われている
세계 각지에서 기록적인 한파가 덮치고 있는듯 합니다.
世界各地で記録的な寒波が襲来しているようです。
농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로부터 지키기 위해 사용되는 약제입니다.
農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。
농약에 대해 막연한 불안을 느끼는 소비자도 적지 않습니다.
農薬に対して漠然とした不安を抱く消費者も少なくありません。
농약을 너무 많이 사용하면 자연이 오염된다.
農薬を使い過ぎると自然が汚染される。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/11)
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ