|
|
・ |
처음으로 지구에서 국제우주정거장까지 가는 데는 약 50시간이 걸렸다. |
初めて地球から国際宇宙ステーションまで行くには約50時間がかかった。 |
|
|
・ |
야생마처럼 날뛰다. |
野生馬のように走り回る。 |
|
|
・ |
야생마는 초원을 누비고 있다. |
野生馬は草原を駆け巡っている。 |
|
|
・ |
우리는 야생마 무리를 볼 수 있었습니다. |
私たちは野生馬の群れを見ることができました。 |
|
|
・ |
촉각은 절지동물이나 연체동물 등의 두부에 있는 감각 기관의 하나입니다. |
触角は、節足動物や軟体動物などの頭部にある感覚器官の一つです。 |
|
|
・ |
곤충의 촉각은 매우 뛰어난 센서입니다. |
昆虫の触角はとても優れたセンサーになっています。 |
|
|
・ |
공충은 먹이가 있는 방향이나 먹이를 찾을 때 촉각을 사용한다. |
昆虫は餌のある方向や餌を見つけるとき、触角を使う。 |
|
|
・ |
더듬이를 잃어버린 곤충이 방향을 모른 채 제자리를 맴돌고 있다. |
触角を失った昆虫が方向が分からず自分の場所を回っている。 |
|
|
・ |
팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다. |
パンジーを植え終わったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。 |
|
|
・ |
건너편에 있는 나무는 벚나무로 봄에 화려하게 벚꽃이 핍니다. |
向こうにある木は桜木で春に華麗に桜が咲きます。 |
|
|
・ |
벚나무는 꽃을 피우기까지 최소 3년 이상 걸린다고 한다. |
桜の木は花を咲かせるまで少なくても3年以上はかかるという。 |
|
|
・ |
공원에는 아름다운 벚나무가 심어져 있습니다. |
公園には美しいサクラの木が植えられています。 |
|
|
・ |
숲속에서 길을 잃었다. |
森の中で道に迷った。 |
|
|
・ |
이 숲속에는 많은 나무들이 우거져 있다. |
この森の中にはたくさんの木々が茂っている。 |
|
|
・ |
숲속에는 다양한 야생 동물이 서식하고 있다. |
森の中にはさまざまな野生動物が生息している。 |
|
|
・ |
쇠붙이가 단단히 고정되어 있는지 확인해 주십시오. |
金具がしっかり固定されていることを確認してください。 |
|
|
・ |
쇠붙이가 낡아서 교체했어요. |
金具が古くなったので交換しました。 |
|
|
・ |
쇠붙이에 녹이 슬지 않도록 주의해야 합니다. |
金具に錆が付かないよう注意が必要です。 |
|
|
・ |
원석을 다듬다. |
原石を磨く。 |
|
|
・ |
다이아몬드의 원석은 다듬으면 빛을 발한다. |
ダイヤモンドの原石は磨くことによって光を放つ。 |
|
|
・ |
십대의 뇌는 가공되지 않은 원석입니다. |
10代の脳は加工されていない原石です。 |
|
|
・ |
비행기가 드넓은 창공을 날고 있다. |
飛行機が広々とする青空を飛んでいる。 |
|
|
・ |
창공에 구름이 덩그러니 떠 있다. |
青空には雲がぽつりと浮かんでいる。 |
|
|
・ |
창공에 작고 하얀 구름이 둥둥 떠 있다. |
青空には雲がぽつりと浮かんでいる。 |
|
|
・ |
여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다. |
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。 |
|
|
・ |
여울목 주위에는 물새가 날개를 쉬고 있습니다. |
早瀬の周りには水鳥が羽を休めています。 |
|
|
・ |
여울목을 내려가는 카누의 모습이 멀리서 보입니다. |
早瀬を下っていくカヌーの姿が遠くから見えます。 |
|
|
・ |
가시덤불을 헤치고 가다가 수도 없이 찔리고 피흘리고 상처를 입었습니다. |
いばらのやぶをかき分けて行きながら、数限りなく刺されて血を流して傷を受けました。 |
|
|
・ |
쇳덩이도 쓰지 않으면 붉은 녹이 슬고 맙니다. |
鉄の塊も使わなければ、赤いさびがついてしまいます。 |
|
|
・ |
엉겅퀴를 뽑아내고 꽃을 심었다. |
アザミを抜いて、花を植えた。 |
|
|
・ |
엉겅퀴 꽃이 피기 시작했어요. |
アザミの花が咲き始めました。 |
|
|
・ |
엉겅퀴의 보라색 꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
アザミの紫色の花が庭を彩っています。 |
|
|
・ |
거친 들녘에서 모진 삭풍을 견디다. |
粗い平原でひどい北風に耐える。 |
|
|
・ |
사람은 미물한테 겸손히 배워야 한다. |
人は微物に謙虚に学ばなければなりません。 |
|
|
・ |
난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 |
|
|
・ |
난초를 키우다. |
蘭を育てる。 |
|
|
・ |
난초의 꽃말은 '우아'입니다. |
蘭の花言葉は「優雅」です。 |
|
|
・ |
지리학은 지역 특성을 연구해 가는 학문입니다. |
地理学は、地域の特性を研究していく学問です。 |
|
|
・ |
지리학은 지구 표면의 다양한 자연 및 인문 현상을 연구하는 과학입니다. |
地理学は、地球表面のいろいろな自然および人文の現象を研究する科学です。 |
|
|
・ |
그의 전공은 지리학입니다. |
彼の専攻は地理学です。 |
|
|
・ |
태평양, 대서양, 인도양을 삼대양, 북극해, 남극해를 포함해 오대양이라 한다. |
太平洋・大西洋・インド洋を三大洋、北極海・南極海を加えて五大洋という。 |
|
|
・ |
남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다. |
南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。 |
|
|
・ |
남극해는 태평양, 대서양, 인도양의 남단에 해당한다. |
南極海は、太平洋・大西洋・インド洋の南端にあたる。 |
|
|
・ |
외모가 뛰어난 여성과 외모가 볼품없는 남성 커플을 '미녀와 야수'로 비유한다. |
容姿の優れている女性と、容姿の悪い男性のカップルを「美女と野獣」と比喩する。 |
|
|
・ |
깊은 숲에는 위험한 야수가 숨어 있다. |
深い森には危険な野獣が潜んでいる。 |
|
|
・ |
야수 무리가 초원을 가로지르고 있었다. |
野獣の群れが草原を横切っていた。 |
|
|
・ |
부엽토는 다양한 영양소가 포함되어 있습니다. |
腐葉土は、様々な栄養素が含まれております。 |
|
|
・ |
부엽토는 흙, 퇴비는 비료의 일종입니다. |
腐葉土は土、堆肥は肥料の一種です。 |
|
|
・ |
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 |
|
|
・ |
천왕성은 태양으로부터 세어 7번째의 혹성이다. |
天王星は太陽から数えて7番目の惑星です。 |
|
|
・ |
천왕성의 고리는 대규모의 망원경이 아니면 관측할 수 없다. |
天王星の環は大規模な望遠鏡でなければ観測できない。 |
|
|
・ |
천왕성은 태양계 혹성 중에서 목성, 토성에 이어 3번째로 크다. |
天王星は、太陽系の惑星の中で木星、土星に次ぎ3番目に大きい。 |
|
|
・ |
갑오징어 회를 먹었다. |
コウイカの刺身を食べた。 |
|
|
・ |
갑오징어는 회나 튀김으로 하면 맛있어요. |
甲イカは刺身や天ぷらにすると美味しいです。 |
|
|
・ |
갑오징어는 심해에 서식하는 희귀한 종류의 오징어입니다. |
甲イカは深海に生息する珍しい種類のイカです。 |
|
|
・ |
미어캣은 비상한 관찰력을 지니고 있다. |
ミーアキャットは常識外れの観察力を持っている。 |
|
|
・ |
사자는 커다란 몸에 멋진 갈기를 가진 맹수입니다. |
ライオンは大きな体に立派なタテガミを持つ猛獣です。 |
|
|
・ |
말갈기를 쓰다듬다 |
馬のたてがみをなでる。 |
|
|
・ |
만조와는 반대로 해수면 수위가 가장 낮아지는 상태가 '간조'입니다. |
満潮とは逆に、海面の水位が最も低くなる状態が「干潮」です。 |
|
|
・ |
간조 시에는 해수면의 높이가 낮아지고 만조 시에는 해수면의 높이가 높아집니다. |
干潮時には海面の高さが低くなり、満潮時には海面の高さが高くなります。 |
|
|
・ |
조수가 차올랐다. |
潮が満ちてきた。 |
|
|
・ |
조수의 흐름이 빠르다. |
潮の流れが速い。 |
|
|
・ |
조수의 영향으로 파도가 거세지다. |
潮の影響で波が強くなる。 |
|
|
・ |
모래밭에서 모래 장난을 하다 |
砂場で砂遊びをする。 |
|
|
・ |
어린시절에 모래밭이나 모래사장에서 모래 장난을 한 경험은 누구나 있을 것입니다. |
子どもの頃に砂場や砂浜で砂遊びをした経験は誰にもあるはずです。 |
|
|
・ |
한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다. |
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどの小さい有人島である。 |
|
|
・ |
산 정상에 오르다. |
頂上に登る。 |
|
|
・ |
구름이 산 정상에 걸려 있습니다. |
雲が山頂にかかっています。 |
|
|
・ |
땀을 흠뻑 흘리며 힘겹게 산 정상에 올랐다. |
汗をたっぷり流して、辛うじて山頂に登った。 |
|
|
・ |
그 농부는 소를 놓아 기른다. |
その農夫は牛を放し飼いにしている。 |
|
|
・ |
고양이를 밖에 놓아기르다. |
猫を外で放し飼いにする。 |
|
|
・ |
개를 실내에서 놓아기르다. |
犬を室内で放し飼いする。 |
|
|
・ |
북극과 남극을 잇는 선을 지축이라 부른다. |
北極と南極を結ぶ線を地軸という。 |
|
|
・ |
은행잎이 노랗게 물들다. |
銀杏の葉が黄色く色づく。 |
|
|
・ |
곰은 동면을 하는 동물로 알려져 있습니다. |
クマは冬眠する動物として知られています。 |
|
|
・ |
동면하는 생물에는 뱀, 거북이, 박쥐, 곰 등이 있습니다. |
冬眠する生き物には、ヘビ、カメ、コウモリ、クマなどがいます。 |
|
|
・ |
동면하고 있어야 할 곰이 각지에서 목격되고 있다. |
冬眠しているはずのクマが各地で目撃されている。 |
|
|
・ |
혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다. |
厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。 |
|
|
・ |
곰은 추운 겨울에 동면한다. |
クマは寒い冬に冬眠する。 |
|
|
・ |
일부 개구리는 동면하여 추위를 이겨냅니다. |
一部のカエルは冬眠することで寒さを乗り切ります。 |
|
|
・ |
백수의 왕 라이언은 대표적인 육식 동물이다. |
百獣の王ライオンは、代表的な肉食動物だ。 |
|
|
・ |
일부 생선 종류를 제외하고 대부분의 생선알은 식용할 수 있습니다. |
一部の魚種をのぞき、ほとんどの魚の卵は食用となる。 |
|
|
・ |
겨울비가 부슬부슬 내리고 있다. |
冬雨がしとしと降っている。 |
|
|
・ |
겨울비가 하루 종일 주룩주룩 내렸다. |
冬の雨が一日中ざあざあ降った。 |
|
|
・ |
겨울비는 가을비보다 차갑고,쓸쓸한 느낌이 들어요. |
冬の雨は秋雨よりも冷たくて、寂しいような気がします。 |
|
|
・ |
겨울이 끝나고 날이 풀렸다! |
冬が終わり、暖かくなった。 |
|
|
・ |
지각은 맨틀 위에 있으며 대기나 바다 밑에 있다. |
地殻は、マントルの上にあり、大気や海の下にある。 |
|
|
・ |
지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다. |
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。 |
|
|
・ |
지구상의 지각의 약 28%는 규소라는 원소로 되어 있다. |
地球上の地殻の約28%は「ケイ素」の元素からできている。 |
|
|
・ |
살모사에게 물렸다. |
マムシに咬まれた。 |
|
|
・ |
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다. |
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。 |
|
|
・ |
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요. |
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。 |
|
|
・ |
종족이란 공통의 특징을 가진 생물의 집단을 가리킨다. |
種族とは、共通の特徴を持った生物の集団を指す。 |
|
|
・ |
서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。 |
|
|
・ |
우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하게 대우받는 사회를 지향해야 합니다. |
私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。 |
|
|
・ |
소혹성을 탐사하다. |
小惑星を探査する。 |
|
|
・ |
발전소에서 전기를 만들 수 있다. |
発電所で電気が作れる。 |
|
|
・ |
발전소 근처에는 환경에 미치는 영향을 평가하는 조사가 실시되었습니다. |
発電所の近くには環境への影響を評価する調査が行われました。 |
|
|
・ |
발전소에서 만들어지는 전기는 어떻게 운반되어 가정에 도달하나요? |
発電所で作られた電気は、どのように運ばれて家庭に届くのですか? |
|
|
・ |
배스를 낚았다. |
バスを釣った。 |
|
|
・ |
춘풍이 산들산들 기분좋게 불고 있다. |
春風がそよそよと気持ちよく吹いている。 |
|
|
・ |
강설량을 측정하다. |
降雪量を測定する。 |
|
|
・ |
강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다. |
降雪量と積雪量の意味は全く違います。 |
|
|
・ |
눈이 많이 내리는 지방에서는 강설량을 고려해 눈에 강한 집을 지어여 한다. |
雪国では、降雪量を考慮し、雪に強い家を建てなければならない。 |
|
|
・ |
배타적 경제 수역의 정의는 '해안에서 200해리' 이내입니다. |
排他的経済水域の定義は「海岸から200海里以内」です。 |
|
|
・ |
연안국에서 200해리 이내까지를 배타적 경제 수역이라고 부릅니다. |
沿岸国から200海里以内までを排他的経済水域といいます。 |
|
|
・ |
배타적 경제 수역이란 연안국이 수산 자원이나 해저 광물 자원 등에 관해 배타적 관할권을 행사할 수 있는 수역을 말한다. |
排他的経済水域とは、沿岸国が水産資源や海底鉱物資源などについて排他的管轄権を行使しうる水域をいう。 |
|
|
・ |
수역이란 물과 관련된 지리적인 영역이다. |
水域とは、水に関わる地理的な領域である。 |
|
|
・ |
미꾸라지는 조용한 수역에서 발견된다. |
どじょうは静かな水域で見つかる。 |
|
|
・ |
그들은 새로운 수역을 탐색했다. |
彼らは新しい水域を探索した。 |