・ | 많은 집들이 탁류에 휩쓸렸다. |
多くの家が濁流に飲み込まれた。 | |
・ | 이 버러지는 움직이는 모습이 아주 특이해요. |
この虫は動く姿が、とてもユニークです。 | |
・ | 버러지가 잎사귀 위에 있는 것을 발견했어요. |
虫が葉っぱの上にいるのを見つけました。 | |
・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
・ | 미국에서 대규모 토네이도가 발생했다. |
アメリカで大規模な竜巻が発生した。 | |
・ | 토네이도란 적란운과 함께 발생하는 격력한 소용돌이를 말합니다. |
竜巻とは、積乱雲に伴い発生する、激しい渦巻きのことを言います。 | |
・ | 곰팡이의 포자는 작아서 육안으로는 물론 볼 수 없습니다. |
カビの胞子は小さくて、肉眼ではもちろん見えません。 | |
・ | 라일락 꽃이 정원에서 피기 시작했어요. |
ライラックの花が庭で咲き始めました。 | |
・ | 라일락이 절정을 이루고 있습니다. |
ライラックが見頃を迎えています。 | |
・ | 라일락 향이 바람에 감돌고 있어요. |
ライラックの香りが風に漂っています。 | |
・ | 씨앗이 발아하려면 시간이 좀 걸린다. |
種が発芽するには時間が少しかかる。 | |
・ | 씨가 흙 속에서 발아하다. |
種が土の中で発芽する。 | |
・ | 이른 봄에는 많은 식물이 발아한다. |
早春には多くの植物が発芽する。 | |
・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
・ | 생명의 기원은 심해의 열수에 있다. |
生命の起源は深海の熱水にある。 | |
・ | 심해에 서식하는 생물은 놀라울 정도로 다양합니다. |
深海に生息する生物は驚くほど多様です。 | |
・ | 천둥 번개를 동반하다. |
雷と稲妻を伴う。 | |
・ | 천둥 번개가 치다. |
雷稲妻が走る。 | |
・ | 천둥 번개 때문에 무서워서 잠을 못 잤어요. |
雷と稲妻のせいで怖くて寝れなかったんです。 | |
・ | 무쇠는 철강업의 기초를 지탱하는 중요한 재료입니다. |
銑鉄は、鉄鋼業の基礎を支える重要な材料です。 | |
・ | 무쇠는 철강 제품의 원료로 널리 이용되고 있습니다. |
銑鉄は、鉄鋼製品の原料として広く利用されています。 | |
・ | 무쇠의 품질은 제조 공정에서의 온도 관리에 크게 의존합니다. |
銑鉄の品質は、製造工程での温度管理に大きく依存します。 | |
・ | 해안에는 매일 조수가 있습니다. |
海岸には毎日潮合いがあります。 | |
・ | 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 | |
・ | 물때에는 갯벌에서 다양한 생물을 관찰할 수 있습니다. |
潮合いの時には干潟で様々な生物を観察できます。 | |
・ | 10월 초순이 지나가고 있는데 아직도 잔서가 남아 있는 듯 하네요. |
10月の上旬が過ぎようとしているのに、まだ残暑が残っているようです。 | |
・ | 잔서가 이어지다. |
残暑が続く。 | |
・ | 9월이 되어도 아직 잔서가 심하다. |
9月になってもまだ残暑が厳しい。 | |
・ | 모이를 쪼아먹다. |
餌をついばむ。 | |
・ | 새가 먹이를 쪼아먹고 있습니다. |
鳥が餌をついばんでいます。 | |
・ | 고양이가 생선을 쪼아먹고 있다. |
猫が魚をついばんで食べている。 | |
・ | 새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 | |
・ | 새로운 경험을 찾아 날갯짓을 해야 합니다. |
新しい経験を探して羽ばたかなければなりません。 | |
・ | 나비가 꽃 위에서 날갯짓하다. |
蝶が花の上で羽ばたく。 | |
・ | 은퇴한 경주마들은 어디로 가는가? |
引退した競走馬たちがどこへ行くのか。 | |
・ | 골절 등에 의한 경주마의 안락사가 이어지고 있다. |
骨折などによる競走馬の安楽死が続いている。 | |
・ | 경주마가 달리다. |
競走馬が走る。 | |
・ | 찔레나무 가지에 가시가 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。 | |
・ | 찔레나무 가지는 꽃꽂이의 소재로 사용됩니다. |
ノイバラの枝が生け花の素材として使われます。 | |
・ | 찔레나무 열매는 먹을 수 있지만 주의가 필요합니다. |
ノイバラの実は食べられることがありますが、注意が必要です。 | |
・ | 이곳은 암석이 약하고 무너지기 쉬운 지질이다. |
ここは岩石がもろく崩れやすい地質である。 | |
・ | 점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다. |
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。 | |
・ | 검은 조각구름이 날기 시작하면 조만간 비가 온다는 사인입니다. |
黒いちぎれ雲が飛び始めると雨が近いサインです。 | |
・ | 원충은 단세포 미생물입니다. |
原虫は単細胞の微生物です。 | |
・ | 절지동물에는 곤충류・거미류・지네류・노래기류・갑각류 등이 있다. |
節足動物には、昆虫類・クモ類・ムカデ類・ヤスデ類・甲殻類などがある。 | |
・ | 장수풍뎅이 등의 곤충은 절지동물입니다. |
カブトムシなどの昆虫は節足動物です。 | |
・ | 절지동물은 2억 년 전부터 거의 모습을 바꾸지 않았다. |
節足動物は、2億年前からほとんど姿を変えていない。 | |
・ | 탈피란, 성장함에 따라 껍질이 벗겨지는 것을 말한다. |
脱皮とは、成長していくにつれて、皮が剥がれることをいう。 | |
・ | 포유류와 달리, 탈피는 곤충을 포함한 절지동물,파충류,양서류 등에서 볼 수 있다. |
哺乳類とは違い、脱皮は、昆虫を含む節足動物、爬虫類、両生類などに見られる。 | |
・ | 파충류는 살아 있는 동안에 몇 번이고 탈피를 반복합니다. |
爬虫類は生きている間に何度も脱皮を繰り返します。 | |
・ | 대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다. |
大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。 | |
・ | 스페이스란 빈 공간이다. |
スペースとは、空っぽの空間の事である。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 쓱쓱 헤엄치고 있어요. |
アメンボが水面をスイスイと泳いでいます。 | |
・ | 소금쟁이는 특히 여름 물가에서 자주 볼 수 있어요. |
アメンボは、特に夏の水辺でよく見かけます。 | |
・ | 소금쟁이가 조용한 연못 위를 이동하고 있었어요. |
アメンボが静かな池の上を移動していました。 | |
・ | 땅강아지는 습한 흙 속에 살고 있어요. |
ケラは湿った土の中に生息しています。 | |
・ | 땅강아지는 농작물에 유해한 벌레입니다. |
ケラは農作物にとって有害な虫です。 | |
・ | 땅강아지 수가 증가하면 밭에 영향을 미칩니다. |
ケラの数が増えると、畑に影響が出ます。 | |
・ | 우주는 '빅뱅'이라 불리는 대폭발에 의해 탄생했다. |
宇宙は「ビッグバン」と呼ばれる大爆発によって誕生した。 | |
・ | 과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 | |
・ | 동일 개체 내에 난소와 정소를 같이 가지고 있는 것을 자웅 동체라고 한다. |
同一個体内に卵巣と精巣をあわせもつものを雌雄同体という。 | |
・ | 자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다. |
雌雄同体の代表的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる | |
・ | 이 생물은 자웅 동체의 특성을 가지고 있습니다. |
この生物は雌雄同体の特性を持っています。 | |
・ | 왜 대량의 물이 지류로 역류해 범람했다. |
なぜ大量の水が支流に逆流し氾濫した。 | |
・ | 지류의 물은 본류보다 투명도가 높습니다. |
支流の水は、本流よりも透明度が高いです。 | |
・ | 지류의 물가에는 많은 야생 조류가 모여 있습니다. |
支流の岸辺には、多くの野鳥が集まっています。 | |
・ | 왜 문명은 대하의 근처에서 탄생했는가? |
なぜ文明は大河の近くで誕生したのか。 | |
・ | 한국에서도 대하드라마는 인기다. |
韓国でも大河ドラマは人気だ。 | |
・ | 고대 문명이 나일강 유역에서 발생했다. |
古代文明がナイル川流域に生まれた。 | |
・ | 수자원의 많은 부분을 산지 하천 유역에 의존하고 있다. |
水資源の多くを山地河川流域に依存している。 | |
・ | 평원에는 초원과 나무들이 펼쳐져 있습니다. |
平原には草原や木々が広がっています。 | |
・ | 그 지역은 광대한 평원으로 농업에 적합합니다. |
その地域は広大な平原で、農業に適しています。 | |
・ | 평원에는 가끔 야생동물이 나타납니다. |
平原には時折、野生動物が現れます。 | |
・ | 서울 북부에서 첫 고병원 조류 인플루엔자(AI)가 발생했다. |
ソウル北部で初めて高病原鳥インフルエンザ(AI)が発生した。 | |
・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 | |
・ | 플라타너스의 잎사귀가 불어오는 바람에 한 잎 두 잎 떨어지고 있다. |
プラタナスの葉っぱが、吹いてくる風に1枚、2枚と落ちている。 | |
・ | 플라타너스 잎이 아름다운 가을빛으로 물들어요. |
プラタナスの葉が美しい秋の色に染まります。 | |
・ | 플라타너스 나무는 여름에 특히 시원한 그림자를 만듭니다. |
プラタナスの木は夏に特に涼しい影を作ります。 | |
・ | 신재생 에너지는 고갈되지 않기 때문에 계속해서 사용할 수 있다. |
新再生エネルギーは、枯渇しないので、継続して使用することができる。 | |
・ | 신재생 에너지는 햇빛, 물,지열 등을 변환시켜 이용하는 에너지를 말한다. |
新再生エネルギーは、太陽光、水、地熱などを変換させ、利用するエネルギーをいう。 | |
・ | 전기에는 직류와 교류가 있습니다. |
電気には、直流と交流があります。 | |
・ | 전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다. |
電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。 | |
・ | 직류와 교류의 차이는 무엇인가요? |
直流と交流の違いはなんでしょうか? | |
・ | 가까운 수변 공원은 아이들의 놀이터로 아이들이 야생의 본능을 되찾는 장소다. |
近くの水辺公園は子供たちの遊び場で、子供たちが野生の本能を取り戻す場所である。 | |
・ | 시냇물에서 물놀이를 즐길 수 있는 수변 공원은 휴식 공간으로 최적의 장소입니다. |
せせらぎで水遊びが楽しめる水辺公園はくつろぎの空間に最適な場所です。 | |
・ | 원래 블랙홀은 실제로 구멍이 존재하고 있는 것은 아니다. |
そもそもブラックホールとは実際に穴が存在しているわけではない。 | |
・ | 엄청나게 중력이 강한 블랙홀로부터는 빛조차도 빠져 나올 수 없습니다. |
非常に重力の強いブラックホールからは光さえも出てくることができません。 | |
・ | 물질이 블랙홀에 가까워지면 블랙홀의 강력한 중력 때문에 거기서 빠져 나올 수 없다. |
物質がブラックホールに近づくと、ブラックホールの強力な重力のためそこから逃げ出すことはできない。 | |
・ | 지구는 물의 행성이다. |
地球は水の惑星だ。 | |
・ | 항성을 중심으로 공전하는 별을 행성이라 부릅니다. |
恒星を中心に公転する星を行星と呼びます。 | |
・ | 행성은 항성보다 작은 개념으로 스스로 빛나지 않는다. |
行星は恒星より小さな概念で自ら輝いてはない。 | |
・ | 별자리에 의한 운세가 숙명을 바꿔버릴지도 모릅니다. |
星座による占いが宿命を変えてしまうかもしれません。 | |
・ | 별자리의 배치 계절마다 바뀝니다. |
星座の配置が季節ごとに変わります。 | |
・ | 별자리를 관찰하면 우주의 불가사의를 접할 수 있습니다. |
星座を観察すると、宇宙の不思議に触れることができます。 | |
・ | 완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다. |
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。 | |
・ | 산울타리에 적합한 식물에는 어떤 것이 있을까? |
生垣に向いてる植物ってどんなものがあるんだろう。 | |
・ | 도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다. |
道路に面している場所で生垣をつくる方に、助成金を支給します | |
・ | 정원수가 바람에 손상되다. |
庭木が風で傷む。 | |
・ | 동백나무는 정원수뿐만 아니라 분재나 화분에 심어 재배할 수 있어요. |
ツバキは、庭木だけでなく盆栽や鉢植えでも栽培することも可能です。 | |
・ | 이 정원수는 매우 손질이 잘 되어 있습니다. |
この庭木はとても手入れが行き届いています。 | |
・ | 마을이 바닷속에 잠겨 버렸다. |
町が海の中に沈んでしまった。 | |
・ | 바닷속에 사는 상어의 배 속에서 철새가 발견되었다. |
海中に住むサメのお腹の中から渡り鳥が見つかった。 | |
・ | 바닷속에 잠수해서 촬영하다. |
海の中に潜って撮影する。 | |
・ | 추워지면 집 여기저기에 결로가 발생합니다. |
寒くなると、家のあちこちに結露が発生してしまいます。 | |
・ | 결로는 겨울뿐만 아니라, 비오는 날이나 장마철에도 생깁니다. |
結露は冬だけではなく、雨の日や梅雨どきにも起こります。 | |
・ | 결로는 실내와 옥외에 온도차가 있을 때 발생합니다. |
結露は室内と屋外に温度差があるときに起こる。 | |
・ | 별빛은 희망의 상징입니다. |
星の光は、希望の象徴です。 | |
・ | 별빛이 눈부시네요. |
星の光が眩しいですね。 | |
・ | 밤하늘에는 별빛이 빛나고 있어요. |
夜空には星の光が輝いています。 | |
・ | 수목을 벌채하다. |
樹木を伐採する。 | |
・ | 나무를 벌채하다. |
木を伐採する。 | |
・ | 삼림의 나무를 벌채하다. |
森林の木を伐採する。 | |
・ | 무질서한 벌채가 큰 문제가 되고 있다. |
無秩序な伐採が大きな問題になっている。 | |
・ | 위법한 삼림 벌채나 밀렵을 그만두어야 합니다. |
違法な森林伐採や密猟を辞めるべきです。 | |
・ | 적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다. |
適度な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。 | |
・ | 항온 동물은 체온이 항상 일정한 동물을 말합니다. |
恒温動物は体温が常に一定の動物のことをさす。 | |
・ | 항온 동물은 자신이 체온을 조절하는 것이 가능합니다. |
恒温動物は自分で体温を調節する事が出来ます。 | |
・ | 인간은 포유류이기에 항온 동물입니다. |
人間は哺乳類なので、恒温動物です。 | |
・ | 곤충은 자신의 체온을 조절을 할 수 없는 변온 동물이다. |
昆虫は自分の体温調整ができない変温動物である。 | |
・ | 변온 동물은 추위에 약합니다. |
変温動物は寒さに弱いです。 | |
・ | 여름이 제철인 어종을 소개합니다. |
夏が旬の魚種を紹介します。 | |
・ | 세계에는 25000종 이상의 어종이 생식하고 있다고 합니다. |
世界には25000種以上の魚類が生息していると言われる。 | |
・ | 장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해져 있다. |
バラの花には本数や色によって花言葉が決まっている。 | |
・ | 포로포즈에는 장미꽃이 가장 인기입니다. |
プロポーズにはバラが一番人気です。 | |
・ | 여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요? |
女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。 |