![]() |
・ | 날짐승의 날개 소리가 고요한 공기를 깨웁니다. |
飛ぶ鳥の羽音が静かな空気を破ります。 | |
・ | 날짐승이 하늘을 자유롭게 날고 있습니다. |
飛禽は空を自由に飛び回っています。 | |
・ | 날짐승의 날갯짓은 마치 춤추는 것처럼 보입니다. |
飛ぶ鳥の羽ばたきは、まるで舞うようです。 | |
・ | 맑은 하늘에 비가 오는 것을 ‘호랑이가 장가가는 날’이라고 한다. |
晴れなのに雨が降ることを「狐の嫁入り」と言う。 | |
・ | 황소가 풀밭에서 풀을 뜯고 있었다. |
雄牛が草地で草を食べていた。 | |
・ | 황소가 외양간 주위를 돌아다니고 있었다. |
雄牛が牛舎の周りを歩き回っていた。 | |
・ | 황소가 풀밭에서 풀을 거칠게 먹고 있었다. |
雄牛が草地で草を荒々しく食べていた。 | |
・ | 외양간에서 큰 황소가 쿨쿨 자고 있다. |
牛小屋にで大きな雄牛がぐうぐうと寝ている | |
・ | 소를 사육하는 곳을 외양간이라 한다. |
牛を飼育する場所を牛小屋という。 | |
・ | 소 잃고 외양간 고친다. |
牛を失ってから牛小屋を直す。 | |
・ | 들꽃이 바람에 흔들린다. |
野花が風に揺れる。 | |
・ | 들꽃이 바람에 살랑이는 모습은 매우 아름답다. |
野花が風にそよぐ様子はとても美しい。 | |
・ | 이 지역에서는 봄이면 들꽃이 만발한다. |
この地域では、春になると野花が一面に咲き乱れる。 | |
・ | 들장미가 정원에 무성했다. |
野バラが庭に繁茂していた。 | |
・ | 들짐승은 숲속에서 자유롭게 살아갑니다. |
野生の獣は森の中で自由に生きています。 | |
・ | 사파리에서는 들짐승을 볼 수 있습니다. |
サファリでは、野生の獣を見ることができます。 | |
・ | 들짐승을 만날 때는 신중하게 행동해야 합니다. |
野生の獣に出会うときは、慎重に行動する必要があります。 | |
・ | 들고양이에게 무책임하게 먹이를 주는 사람이 있다. |
野良猫に無責任にエサを与える人がいる。 | |
・ | 들고양이의 대부분은 간접적으로 인간의 생활에 의존하고 있습니다. |
野良猫の多くは間接的に人間生活に依存しています。 | |
・ | 들고양이는 쥐나 토끼, 뱀, 도마뱀,개구리,벌레 등의 생물을 잡아 먹습니다. |
野良猫はネズミやウサギ、ヘビ、トカゲ、カエル、虫といった生き物を獲って食べます。 | |
・ | 들에 핀 야생화를 꺽었다. |
野に咲く野花を摘んだ。 | |
・ | 야생화의 아름다움은 계절의 변화를 느끼게 한다. |
野花の美しさは、季節の移ろいを感じさせる。 | |
・ | 그들은 캠프 도중에 야생화를 발견했다. |
彼らはキャンプの途中で、野花を見つけた。 | |
・ | 그는 마치 외기러기처럼 모두에게서 떨어져 혼자 있는 경우가 많다. |
彼はまるで孤雁のように、みんなから離れて一人でいることが多い。 | |
・ | 외기러기처럼 혼자서 나아갈 수밖에 없다. |
孤雁のように独りで進んでいくしかない。 | |
・ | 그녀는 그룹에서 벗어나 외기러기 같은 존재가 되었다. |
彼女はグループから外れて、孤雁のような存在になった。 | |
・ | 작년에 투구벌레 암수 한 마리씩 받아서 사육했었다. |
昨年、カブトムシの雄と雌を一匹ずつもらい飼育していた。 | |
・ | 장미 한 다발에 얼마예요? |
バラ1束でいくらですか。 | |
・ | 호우로 산비탈이 무너졌다. |
豪雨で、山の斜面が崩れた。 | |
・ | 보슬비만 한 번 내려도 풀밭은 생기가 돋는다. |
霧雨だけ一度降っても草地は生気が溢れます。 | |
・ | 비를 맞아서 추워요. |
雨に降られて寒いです。 | |
・ | 비를 맞아 감기에 걸렸습니다. |
雨に降られて、風を引きました。 | |
・ | 어제 산에 갔다가 비를 맞았다. |
昨日山へ行って雨に遭った。 | |
・ | 앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다. |
今後も巨大台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。 | |
・ | 게릴라성 호우로 수몰된 경우 자동차 보험으로 보상받을 수 있나요? |
ゲリラ豪雨などで水没したとき、自動車保険で補償されますか? | |
・ | 게릴라성 호우에 자연 재해가 언제 일어날지 모릅니다. |
ゲリラ豪雨による自然災害がいつ起こるかわかりません。 | |
・ | 지나가는 비가 쏴 하고 내렸다. |
通り雨とがさっと降った。 | |
・ | 지나가는 비라서 금방 그칠 거예요. |
通り雨だからすぐ止みますよ。 | |
・ | 지나가는 비에 쫄딱 젖었어요. |
通り雨にびっしょり濡れました。 | |
・ | 볼락은 농어과에 속하는 물고기입니다. |
メバルはスズキ科に属する魚です。 | |
・ | 볼락은 맛있는 흰살 생선으로 알려져 있어요. |
メバルは美味しい白身魚として知られています。 | |
・ | 볼락은 조림으로 하면 그 살이 단단하고 맛있어요. |
メバルは煮付けにすると、その身がしっかりして美味しいです。 | |
・ | 외풍이 세다. |
隙間風がひどい。 | |
・ | 창문에서 외풍이 술술 새어 들어오다. |
窓からすきま風がすうすうと吹き込む。 | |
・ | 찬비가 내리는 서울의 거리를 걷고 있어요. |
冷たい雨の中のソウルの街を歩いています。 | |
・ | 우산이 없어 찬비에 젖은 채 돌아다녔다. |
傘がなくて冷たい雨にぬれたまま歩き回った。 | |
・ | 눈이 섞인 찬비가 내리고 있다. |
雪の混じった冷たい雨が降っている。 | |
・ | 가을비가 부슬부슬 내린다. |
秋雨がしょぼしょぼと降る。 | |
・ | 밖에는 차가운 가을비가 내리기 시작했다. |
外では冷たい秋雨が降り始めている。 | |
・ | 가을비가 내린 후 갑자기 추워졌어요. |
秋雨が降ってから急に寒くなりました。 | |
・ | 우산도 없이 궂은비를 맞으며 걸었다. |
傘もなくじめじめと降り続く雨に当たって歩いた。 | |
・ | 지난주 내내 계속됐던 궂은비가 마침내 멎었다. |
先週ずっとじめじめと降り続いた雨がやっと止んだ。 | |
・ | 인생에는 시시때때로 궂은비가 쏟아져 내립니다. |
人生には時には長雨も降り注ぎます。 | |
・ | 실비가 보슬보슬 내리다. |
糸雨がしとしと降る。 | |
・ | 많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다. |
大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。 | |
・ | 실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요. |
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。 | |
・ | 창문으로 태양이 비치다. |
窓から太陽が差す。 | |
・ | 주꾸미는 동아시아의 얖은 바다에서 생식하는 소형 낙지다. |
イイダコは東アジアの浅海に生息する小型のタコである。 | |
・ | 주꾸미는 몸길이는 5-20센티미터 정도의 작은 낙지입니다. |
イイダコは体長は5~20センチ程の小さいタコです。 | |
・ | 주꾸미는 작은 크기가 특징이며, 조림에 딱 맞습니다. |
イイダコは小さなサイズが特徴で、煮物にぴったりです。 | |
・ | 고추잠자리가 나는 것을 봤어요. |
赤トンボが飛んでいるのを見かけました。 | |
・ | 고추잠자리는 가을이 찾아옴을 느끼게 하는 곤충입니다. |
赤トンボは秋の訪れを感じさせる昆虫です。 | |
・ | 고추잠자리가 석양에 비쳐서 아름다웠어요. |
赤トンボが夕日に照らされて美しかったです。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸렸습니다. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
・ | 목에 생선 가시가 걸렸다. |
喉に魚の骨が刺さった! | |
・ | 식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적지 않습니다. |
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。 | |
・ | 이 씨앗은 떡잎이 아주 큽니다. |
この種は双葉がとても大きいです。 | |
・ | 떡잎이 펼쳐지기 시작하면, 성장이 빨라집니다. |
双葉が広がり始めると、成長が早くなります。 | |
・ | 떡잎은 식물 성장의 초기 단계를 나타냅니다. |
双葉は植物の成長の初期段階を示しています。 | |
・ | 밤송이가 떨어져 있는 걸 발견했어요. |
いがグリが落ちているのを見つけました。 | |
・ | 밤송이는 밤알을 싸고 있어요. |
いがグリは栗の実を包んでいます。 | |
・ | 밤송이 안에는 맛있는 밤이 들어 있습니다. |
いがグリの中には美味しい栗が入っています。 | |
・ | 한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다. |
一本の木が丘の上に立っています。 | |
・ | 한 그루의 나무가 길 끝에 우뚝 서 있다. |
一本の木が道の端にそびえ立っている。 | |
・ | 한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다. |
一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。 | |
・ | 눈발이 날리다. |
雪が降しきる。 | |
・ | 말을 기르는 오두막을 마구간이라고 한다. |
馬を飼う小屋を馬小屋という。 | |
・ | 마구간에서 말똥 냄새가 난다. |
馬小屋から馬糞のにおいがする。 | |
・ | 예수는 마구간에서 태어났다고 한다. |
イエスは馬小屋で生まれたと言われる。 | |
・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
日差しが段々強くなってきた。 | |
・ | 제초를 하고 나니 정원에 햇볕이 들게 되었다. |
除草をすると、庭に日が当たるようになった。 | |
・ | 햇볕이 잘 드는 창가에 소파를 두었어요. |
日当たりの良い窓際にソファを置きました。 | |
・ | 햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다. |
日当たりが良い場所は植物の成長に最適です。 | |
・ | 햇볕을 쬐고 산책하는 걸 좋아해요. |
日差しを浴びて散歩するのが好きです。 | |
・ | 햇볕을 쬐지 않으면 건강에 이상이 생긴다. |
日光を浴びなければ、健康に異常が生じる。 | |
・ | 베란다에서 햇볕을 쬐면서 아침식사를 했다. |
ベランダで日差しを浴びながら朝食をとった。 | |
・ | 단풍잎이 붉게 물드는 계절입니다. |
もみじの木の葉が赤く染まる季節です。 | |
・ | 단풍잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
もみじの木の葉が風に揺れています。 | |
・ | 단풍잎이 계절의 변화를 알려줍니다. |
もみじの木の葉が季節の移り変わりを教えてくれます。 | |
・ | 구릉지에 지어져 있던 주택이 100건 가깝게 산사태에 의해 기울어졌다. |
丘陵地に建てられている住宅が100件近く地滑りにより傾いていてしまったという。 | |
・ | 구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다. |
丘陵地とはゆるやかな山をいう。 | |
・ | 울창한 구릉지가 펼쳐져 있다. |
緑豊かな丘陵地が広がっている。 | |
・ | 민둥산에 오르다. |
はげ山へ登る。 | |
・ | 정상은 민둥산이다. |
頂上は裸山だ 。 | |
・ | 민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다. |
はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。 | |
・ | 안개가 걷혔어요. |
霧が晴れました。 | |
・ | 낮 동안 기온이 오르면서 안개가 걷혔다. |
昼の間、気温が上がるに従い霧が晴れた。 | |
・ | 오늘은 날씨가 궂어요. |
今日は天気が悪いです。 | |
・ | 비가 내리는 궂은 날씨에도 5000명이 넘는 시민들이 이곳을 찾았다. |
雨が降る悪天候にも拘わらず、5000人を超える市民がここを訪れた。 | |
・ | 맑은 날 여우비가 잠시 내렸다. |
晴れた日、しばらくの間、天気雨が降った。 | |
・ | 오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다. |
午前は少し天気雨が降って、一日中晴れた。 | |
・ | 꽃보라가 흩날리다. |
花吹雪がまう。 | |
・ | 꽃보라가 날리다. |
花吹雪が舞う。 | |
・ | 그루터기가 정원에 남아 있어요. |
切り株が庭に残っています。 | |
・ | 그루터기 위에 꽃을 심었어요. |
切り株の上に花を植えました。 | |
・ | 그루터기에 앉아 휴식을 취했어요. |
切り株に座って休憩しました。 | |
・ | 밤길을 걷다. |
夜道を歩く。 | |
・ | 밤길 조심하세요. |
夜道気を付けて下さい。 | |
・ | 밤길은 멀리 돌아가더라도 큰길을 이용하세요. |
夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。 | |
・ | 꽃 한 송이로도 행복을 나눌 수 있습니다. |
花一房でも幸せを分かち合えることができる。 | |
・ | 장마가 지면, 습기가 심해진다. |
梅雨になると、湿気がひどくなる。 | |
・ | 장마가 지면, 곰팡이가 잘 생긴다. |
梅雨になると、カビが生えやすい。 | |
・ | 오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다. |
今日は花粉がたくさん飛びそう。 | |
・ | 벌이 꽃가루를 모으러 꽃에 왔다. |
ハチが花粉を集めに花にやってきた。 | |
・ | 참새는 대표적인 텃새입니다. |
スズメは代表的な留鳥です。 | |
・ | 텃새를 일년 내내 여기서 볼 수 있다. |
留鳥が一年中ここで見られる。 | |
・ | 이 공원에는 많은 텃새가 살고 있다. |
この公園には多くの留鳥が住んでいる。 | |
・ | 꽃밭에 장미꽃 한 송이가 피어 있다. |
花畑にバラの花が一輪が咲いている。 | |
・ | 제 남편은 꽃밭을 가꾸는 일에 흠뻑 빠져 있습니다. |
私の旦那は花畑を育てる仕事に、すっかりはまっています。 | |
・ | 닭장은 정원 구석에 있습니다. |
鶏小屋は庭の隅にあります。 | |
・ | 매일 닭장 청소를 합니다. |
毎日、鶏小屋の掃除をしています。 | |
・ | 닭장에는 열 마리 이상의 닭이 있어요. |
鶏小屋には十羽以上の鶏がいます。 |