![]() |
・ | 개울가에 올챙이 한 마리가 굼실굼실 헤엄치고 있다. |
水辺におとまじゃくし1匹がもぞもぞ泳いでいる。 | |
・ | 동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다. |
村の子供たちが川辺で遊んでいる。 | |
・ | 개울가에서 피크닉을 즐기는 가족이 있었어요. |
小川のほとりでピクニックを楽しむ家族がいました。 | |
・ | 졸졸 흐르는 시냇물 소리를 들으면서 단풍 구경을 즐기다. |
川のせせらぎを聞きながら紅葉狩りを楽しむ。 | |
・ | 같이 단풍 구경 가요. |
一緒に紅葉を見に行きましょう。 | |
・ | 친구와 함께 단풍놀이를 가서 아름다운 경치를 즐겼어요. |
友人と一緒に紅葉狩りに行き、美しい景色を楽しみました。 | |
・ | 개는 적어도 1만5000년 전 늑대에서 가축화했다. |
イヌは少なくとも1万5000年前にはオオカミから家畜化されていた。 | |
・ | 유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다. |
類人猿は、霊長類の中で最も進化したものをいう。 | |
・ | 유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다. |
類人猿は、人類に近く、後足で直立して歩く。 | |
・ | 유인원으로 현존하는 것은, 오랑우탕, 침팬지,고릴라,긴팔원숭이 4종류가 있다. |
類人猿で現存するのはオラン ウータン・チンパンジー・ゴリラ・テナガザルの四類がある。 | |
・ | 이산화탄소 배출이 환경 문제의 한 원인이 되고 있습니다. |
二酸化炭素の排出が環境問題の一因となっています。 | |
・ | 이산화탄소 배출을 줄이기 위한 노력이 필요합니다. |
二酸化炭素の排出を削減するための取り組みが必要です。 | |
・ | 이산화탄소 배출 감소가 지구 온난화 대책의 중요한 일환입니다. |
二酸化炭素の排出削減が地球温暖化対策の重要な一環です。 | |
・ | 기온차는 하루의 최고 기온과 초저 기온의 차이를 말한다. |
気温差は1日の最高気温と最低気温の差の事です。 | |
・ | 기온차가 급격히 커져서 발생하는 피로를 주의하세요. |
気温差が急激に大きくなることで起きる疲労に注意してください。 | |
・ | 가을은 낮과 밤의 기온차가 심하다. |
秋は、昼と夜の気温差が激しい。 | |
・ | 산골짜기에 작은 냇물이 흐르고 있다. |
谷間に小さな川が流れている。 | |
・ | 산골짜기에서 아름다운 꽃을 발견했다. |
谷間で美しい花を見つけた。 | |
・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
谷間の風景がとても静かだ。 | |
・ | 이파리가 떨어졌어요. |
葉っぱが落ちました。 | |
・ | 이파리 한 장이 흔들리고 있어요. |
一枚の葉が揺れています。 | |
・ | 초록 이파리가 예쁩니다. |
緑の葉がきれいです。 | |
・ | 국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에 전달해 가는 곳입니다. |
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。 | |
・ | 국립공원은 자연의 아름다움을 보존하는 곳입니다. |
国立公園は自然の美しさを保存する場所です。 | |
・ | 우리는 주말에 국립공원에 캠핑을 갑니다. |
私たちは週末に国立公園にキャンプに行きます。 | |
・ | 험로를 개척하다. |
難路を切り開く。 | |
・ | 험로를 헤쳐 나가다. |
険しい道を切り開いていく。 | |
・ | 오아시스는 사막 중에 유일하게 물이 있는 장소이다. |
オアシスは砂漠のなかに唯一水がある場所だ。 | |
・ | 그는 사막의 오아시스와 같은 존재이다. |
彼は砂漠のオアシスのような存在だ。 | |
・ | 우정은 우리 삶에 오아시스 같은 것입니다. |
友情は私たちの人生でオアシスのようなことです。 | |
・ | 우주인이 되려면 어떻게 하면 되나요? |
宇宙飛行士になるにはどうすればよいのですか? | |
・ | 우주인이 되기 위한 훈련에는 무엇이 있나요? |
宇宙飛行士になるための訓練には何がありますか。 | |
・ | 우주인이 되기 위해 필요한 자질은 무엇인가요? |
宇宙飛行士になるために必要な資質は何ですか? | |
・ | 킹크랩의 다리는 굵고 살이 가득 차 있다. |
タラバガニの足は太くて、肉がたっぷり詰まっている。 | |
・ | 킹크랩을 구워서 또는 찌면서 먹는 것이 최고다. |
タラバガニを焼いたり、蒸したりして食べるのが最高だ。 | |
・ | 킹크랩의 살은 달콤하고 먹을 만하다. |
タラバガニの肉は甘みがあり、食べ応えがある。 | |
・ | 이번 주는 추운 날이 이어지고 있습니다. 바야흐로 동장군이 찾아왔네요. |
今週は寒い日が続きました。まさに冬将軍がやってきましたね。 | |
・ | 골뱅이는 꼬들꼬들한 식감이 맛있다. |
つぶ貝はコリコリとした食感がおいしい。 | |
・ | 골뱅이는 통조림에서 꺼내, 가볍게 흐르는 물에 씻습니다. |
ツブ貝は缶詰からだし、軽く水洗いをします。 | |
・ | 골뱅이의 매력이라면, 전복처럼 꼬들꼬들한 식감이라고 생각합니다. |
つぶの魅力と言えば、あわびのようなコリコリとした食感だと思います。 | |
・ | 반려동물을 다룬 책이 급격히 늘어나고 있다. |
ペットを扱った本が急激に増えている。 | |
・ | 반려동물에 대한 관심이 높아지며 시장이 커지고 있다. |
ペットへの関心が高まったことを受けて市場が大きくなっている。 | |
・ | 가까운 공원에 작은 반려동물 테마파크가 생긴다. |
近くの公園に小さいペットのテーマパークがオープンする。 | |
・ | 열대우림은 많은 동식물이 서식하고 있다. |
熱帯雨林は、多くの動植物が生息している。 | |
・ | 열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 | |
・ | 열대우림은 다양한 동식물의 보고다. |
熱帯雨林は多様な動植物の宝庫だ。 | |
・ | 창문을 열면 훈풍이 들어와요. |
窓を開けると温かい風が入ってきます。 | |
・ | 경제에 훈풍이 불고 있어요. |
経済に好ましい風潮が起きています。 | |
・ | 훈풍이 불어와 기분이 좋아요. |
温かい風が吹いて気分がいいです。 | |
・ | 요즘 초미세먼지가 너무 심해졌어요. |
最近pm2.5があまりにもひどくなりました。 | |
・ | 악천후 등 불가항력의 이유에 의한 지연이나 결항이 많아 졌다. |
悪天候など不可抗力の理由により遅延・欠航が多くなった。 | |
・ | 골프 대회가 악천후로 인해 중지되었다. |
ゴルフ大会が悪天候のため中止となった。 | |
・ | 악천후 영향으로 택배 도착이 지연되고 있습니다. |
悪天候の影響により、宅急便のお届けに遅れが発生しています。 | |
・ | 승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다. |
山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。 | |
・ | 옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다. |
昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。 | |
・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
・ | 동절기에는 난방을 자주 사용한다. |
冬季は暖房をよく使う。 | |
・ | 동절기 스포츠로는 스키와 스노보드가 인기가 있다. |
冬季のスポーツとしては、スキーやスノーボードが人気だ。 | |
・ | 동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다. |
冬季の間に風邪をひかないように気をつけなければならない。 | |
・ | 첩첩산중에서 길을 잃다. |
山奥で道に迷う。 | |
・ | 첩첩산중에는 라디오 전파가 닿지 않습니다. |
山奥には、ラジオの電波は届きません。 | |
・ | 왜 옛날 사람들은 첩첩산중에 마을을 만들었나요? |
何故昔の人は山奥に集落をつくったんですか? | |
・ | 치어를 키우다. |
稚魚を育てる。 | |
・ | 치어를 방류하다. |
稚魚を放流する。 | |
・ | 알에서 부화한 지 얼마 안 되는 물고기를 치어라고 부른다. |
卵からかえって間のない魚を稚魚と呼ぶ。 | |
・ | 땡볕 아래서 하루 종일 일했다. |
炎天下で一日中働いた。 | |
・ | 침구 안에는 깃털이 들어 있습니다. |
寝具の中には羽毛が入っています。 | |
・ | 타조의 몸은 깃털로 덮여 있지만, 날 수 없습니다. |
ダチョウの体は羽毛で覆われていますが、飛べません。 | |
・ | 타조 깃털은 패션 아이템으로도 사용됩니다. |
ダチョウの羽はファッションアイテムにも使われます。 | |
・ | 망원경으로 달을 관찰했다. |
望遠鏡で月を観察した。 | |
・ | 아이에게 망원경을 선물했다. |
子供に望遠鏡をプレゼントした。 | |
・ | 망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까? |
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか? | |
・ | 개펄에는 많은 생물들이 살고 있다. |
干潟にはたくさんの生き物が住んでいる。 | |
・ | 썰물 때 개펄이 나타난다. |
干潮時に干潟が現れる。 | |
・ | 개펄에서 조개를 주는 것을 좋아한다. |
干潟で貝を拾うのが好きです。 | |
・ | 오르막길을 올라가세요. |
坂道を上がってください。 | |
・ | 물살이 빠르다. |
水の流れが速い | |
・ | 파도의 물살에 배가 움직였다. |
波の勢いに船が動いた。 | |
・ | 물살을 타다. |
水流に乗る。 | |
・ | 농가의 피해도 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
農家の被害も雪だるま式に増えている。 | |
・ | 시민 불편과 경제적 손실이 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
市民の不便と経済的損失が雪だるまのように膨れ上がっている。 | |
・ | 비에 촉촉이 젖다. |
雨にしょぼしょぼと濡れる。 | |
・ | 아침 이슬에 촉촉이 젖다. |
朝露にしっとりぬれる。 | |
・ | 촉촉이 비가 내리고 있다. |
しとしと雨が降っている。 | |
・ | 봄볕이 기분 좋게 내리쬐어서 밖에 나가고 싶었다. |
春の日差しが心地よくて、外に出たくなった。 | |
・ | 봄볕 속에서 꽃들이 활짝 피고 있다. |
春の日差しの中で、花が咲き誇っている。 | |
・ | 봄볕이 창문을 통해 들어와 방이 밝아졌다. |
春の日差しが窓から差し込んできて、部屋が明るくなった。 | |
・ | 따사로운 빛을 쬐며 멋진 경치를 즐기다. |
ぽかぽかと暖かい光を浴びながら、素晴らしい眺めを楽しむ。 | |
・ | 오늘은 따사로워서 코트를 입지 않아도 괜찮아요. |
今日は暖かいので、コートを着なくても大丈夫です。 | |
・ | 따사로운 햇살이 기분 좋다. |
暖かい日差しが心地よい。 | |
・ | 날씨가 푹푹 찌네요. |
天気がむしむししますね。 | |
・ | 아침부터 푹푹 찌네요. |
朝からムシムシしてますね。 | |
・ | 한여름으로 방안이 푹푹 찐다 |
真夏で部屋の中が蒸す。 | |
・ | 이 골은 단풍이 아름답다. |
この谷は紅葉が美しい。 | |
・ | 등산 중에 아름다운 골을 발견했다. |
登山中に美しい谷を見つけた。 | |
・ | 골 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다. |
谷の奥には滝が流れている。 | |
・ | 봄에는 많은 식물이 싹튼다. |
春には多くの植物が芽吹く。 | |
・ | 사랑이 싹트다. |
愛が芽生える。 | |
・ | 사랑의 관계가 싹트다. |
愛の関係が芽生える。 | |
・ | 전국이 다시 꽁꽁 얼어붙었습니다. |
全国がまたかちんかちんに凍りつきました。 | |
・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
・ | 지켜보던 관중들이 얼어붙은 듯 침묵했다. |
見ていた観衆が凍りついたように沈黙した。 | |
・ | 훈제 연어가 고소하고 맛있었어요. |
サケのスモークが香ばしくて美味しかったです。 | |
・ | 임연수어를 구워 먹으려면 석쇠로 굽는 게 제일 맛있어요. |
ほっけを焼いて食べるのなら、グリルで焼くのが一番美味しいです。 | |
・ | 두견새 소리가 들리면 봄이 왔다는 것을 느낀다. |
ほととぎすの声が聞こえると、春が来たことを感じる。 | |
・ | 두견새 울음소리는 매우 아름답다. |
ほととぎすの鳴き声はとても美しい。 | |
・ | 여름이 되면 두견새의 울음소리로 자주 깬다. |
夏になると、ほととぎすの鳴き声で目が覚めることが多い。 | |
・ | 한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다. |
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。 | |
・ | 비가 억수같이 쏟아졌다. |
雨がどしゃ降りだった。 | |
・ | 세상은 적자생존, 강한 자가 이긴다. |
世の中は適者生存、強い者が勝つ。 | |
・ | 세계 경제의 미래에 암운이 드리웠다. |
世界経済の未来に暗雲が漂った。 | |
・ | 보슬비가 내리다. |
小ぬか雨が降る。 | |
・ | 아침부터 보슬비가 내리고 있다. |
朝から小ぬか雨が降っている。 | |
・ | 보슬비는 서서히 젖고 천천히 스며듭니다. |
小ぬか雨は徐々に湿って徐々にしみます。 | |
・ | 불볕더위가 기승을 부리고 있다. |
猛暑が猛威をふるっている。 | |
・ | 불볕더위로 식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요. |
猛暑で食欲もなく夏ばてをされている方も多いです。 | |
・ | 그녀를 뙤약볕 아래에서 30분을 기다렸다. |
彼女を炎天下の日差しの下で30分待っていた. | |
・ | 많은 사람들이 뙤약볕에서 작업을 하고 있어요. |
大勢の人が炎天下で作業をしています。 | |
・ | 진풍경이 눈앞에 펼쳐져 있었다. |
珍しい風景が目の前に広がっていた。 | |
・ | 여행 중에 진풍경을 만났다. |
旅行中に珍しい風景に出会った。 | |
・ | 그는 사진에 진풍경을 담았다. |
彼は写真に珍しい風景を収めた。 | |
・ | 뻘에는 많은 조개가 산다. |
干潟にはたくさんの貝が住んでいる。 | |
・ | 뻘을 걷다 보면 다양한 생물을 볼 수 있다. |
干潟を歩くと様々な生き物を見ることができる。 | |
・ | 뻘밭에서 아이들이 놀고 있다. |
干潟で子どもたちが遊んでいる。 |