![]() |
・ | 은은히 봄기운을 느끼게 되었네요. |
ほんのりと春の気配を感じるようになりましたね。 | |
・ | 엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다. |
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。 | |
・ | 봄기운이 가까워져 왔습니다. |
春の気配が近づいてきました。 | |
・ | 꽃이 활짝 피었다. |
花がすっかり咲いた。 | |
・ | 정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다. |
庭の花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。 | |
・ | 봄이 오면 벚꽃이 활짝 핀다. |
春になると、桜の花がぱあっと咲く。 | |
・ | 시냇물에 발을 담그다. |
小川の水に足を浸ける。 | |
・ | 신선한 시냇물이 흐른다. |
新鮮な小川の水が流れる。 | |
・ | 시냇물을 마시다. |
小川の水を飲む。 | |
・ | 양지바른 곳 |
日当たりがよいところ | |
・ | 양지바른 곳에 어머니의 무덤이 있습니다. |
日当りのいい所にお母さんの墓があります。 | |
・ | 이 카페는 양지바른 자리가 인기입니다. |
このカフェは日当りのいい席が人気です。 | |
・ | 들녘 가운데 한 그루의 큰 나무가 서 있다. |
野原の中に一本の大きな木が立っている。 | |
・ | 들녘을 걷다 보면 야생 동물들을 만날 수 있다. |
野原を歩くと、野生の動物たちに出会うことがある。 | |
・ | 들녘에서 발견한 작은 꽃이 너무 귀여워. |
野原で見つけた小さな花がとても可愛い。 | |
・ | 신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다. |
靴の中に小石が入って、歩きづらい。 | |
・ | 강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다. |
川岸には小石がたくさん散らばっている。 | |
・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
・ | 동생은 추위를 타고 나는 더위를 타요. |
弟は寒がりで、僕は暑がりです。 | |
・ | 더위를 많이 타는 편이에요. |
暑いのが苦手なんです。 | |
・ | 언니는 더위를 잘 타는 체질이에요. |
お姉さんは暑がりな体質です。 | |
・ | 궂은 날씨가 이어지다. |
雨勝ちな天気が続く。 | |
・ | 날씨가 궂은 날에는 기분이 다운된다. |
天気が悪い日に、気持ちが落ち込む。 | |
・ | 궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다. |
天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。 | |
・ | 익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다. |
火の通っていない肉を食べたことが原因で寄生虫に感染した。 | |
・ | 생선에서 기생충이 대량으로 나왔다. |
魚から寄生虫が大量に出てきた。 | |
・ | 기생충에 의한 식중독에 주의하세요. |
寄生虫による食中毒にご注意ください | |
・ | 해충이 발생하다. |
害虫が発生する。 | |
・ | 소중한 식물을 병이나 해충으로부터 지키는 방법이 있어요. |
大切な植物を病気や害虫から守る方法があります。 | |
・ | 식물에 발생하는 병이나 해충에는 어떤 것이 있습니까? |
植物につく病気や害虫にはどのようなものがありますか。 | |
・ | 새싹이 돋다. |
新芽が生える。 | |
・ | 새싹이 트다. |
新しい芽が萌え出る。 | |
・ | 새싹이 자라다. |
新芽が育つ。 | |
・ | 등에가 날아가는 것을 봤어요. |
虻が飛んでいるのを見かけました。 | |
・ | 등에는 특히 습한 곳을 선호하는 것 같아요. |
虻は特に湿った場所を好むようです。 | |
・ | 등에들이 모이는 계절이 되었어요. |
虻が集まる季節になりました。 | |
・ | 목수가 쓰고 남은 나뭇조각으로 이 상자를 만들었다. |
大工が使い残した木片でこの箱を作った。 | |
・ | 원시인들은 나뭇조각을 마찰하여 불을 일으켰다. |
原始人は木片を摩擦して火を起こした나무조각 | |
・ | 다슬기는 강이나 호수 바닥에 서식하고 있는 작은 고둥입니다. |
カワニナは川や湖の底に生息している小さな巻貝です。 | |
・ | 다슬기는 반딧불이 유충의 중요한 먹이가 됩니다. |
カワニナはホタルの幼虫の重要なエサとなります。 | |
・ | 맑은 물이 있는 곳에서 다슬기를 자주 볼 수 있습니다. |
清流がある場所で、カワニナをよく見かけます。 | |
・ | 약 2만년 전 지구에 해빙기가 찾아와 해면이 상승했다. |
約2万年前、地球に解氷期にが訪れると海面が上昇した。 | |
・ | 겨울이 가고, 옹달샘에도 봄이 오고 있습니다. |
冬が過ぎ、小さな泉にも春が訪れて来ています。 | |
・ | 옹달샘은 지친 사람들이 맑은 물 한 모금 마시고 가는 곳입니다. |
小さな泉は、疲れた人たちが清らかな水を一杯飲んでいくところです。 | |
・ | 알루미늄의 강도를 보강하기 위해서 동,망간,마그네슘,니켈 등을 혼합해서 합금으로 합니다. |
アルミニウムの強度を補うため、銅、マンガン、マグネシウム、ニッケルなどを混ぜ合わせ合金にします。 | |
・ | 군락지에는 많은 식물이 공생하고 있습니다. |
群落地には多くの植物が共生しています。 | |
・ | 이 지역에는 다양한 군락지가 펼쳐져 있습니다. |
この地域には多様な群落地が広がっています。 | |
・ | 군락지 보호가 환경에 중요합니다. |
群落地の保護が環境にとって重要です。 | |
・ | 팽나무가 공원에 심어져 있어요. |
エノキの木が公園に植えられています。 | |
・ | 팽나무 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
エノキの葉が秋に美しく色づきます。 | |
・ | 팽나무는 성장이 빨라요. |
エノキの木は成長が早いです。 | |
・ | 가금육은 고단백 저지방 식품으로 인기가 있다. |
家禽肉は高タンパクで低脂肪な食品として人気がある。 | |
・ | 아시아 요리에서는 가금육을 자주 사용한다. |
アジアの料理では家禽肉をよく使う。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 잔뜩 꼈어요. |
空に雨雲がいっぱいにかかっています。 | |
・ | 먹구름이 끼는 것을 보니 비가 올 것 같아요. |
雨雲がかかるので雨が降りそうです。 | |
・ | 먹구름이 가득한 하늘에도 곧 무지개가 뜰 거예요. |
黒雲が、いっぱいの空にももうすぐ、虹が浮かぶでしょう。 | |
・ | 녹지에서 조용히 산책을 즐겼어요. |
緑地で静かに散歩を楽しみました。 | |
・ | 녹지 잔디밭이 펼쳐져 있어 마음이 편안해졌어요. |
緑地の芝生が広がっていて、心が安らぎました。 | |
・ | 녹지에는 많은 나무들이 우거져 있어요. |
緑地には、たくさんの木々が茂っています。 | |
・ | 광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 | |
・ | 식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다. |
植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。 | |
・ | 식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다. |
植物の光合成は地球上の生命を生かす決定的な化学作用だ。 | |
・ | 빗물이 튀다. |
雨水が跳ねる。 | |
・ | 목재가 부식하는 것은 빗물 때문입니다. |
木材が腐食するのは雨水のせいです。 | |
・ | 빗물은 마셔도 괜찮나요? |
雨水は飲んでも大丈夫ですか。 | |
・ | 이 꽃의 꽃말이 뭔지 알아요? |
この花の花言葉何か知ってますか? | |
・ | 갑자기 천둥이 치면서 비가 내리기 시작했다. |
急に雷が鳴りながら雨が降り始めた。 | |
・ | 그 호수 기슭에서 캠프를 쳤다. |
その湖の岸でキャンプを張った。 | |
・ | 그 기슭은 파도에 의해 침식되어 있었다. |
その岸は波によって侵食されていた。 | |
・ | 그 호수 기슭에는 야생 조류가 몰려 있었다. |
その湖の岸には野鳥が群れていた。 | |
・ | 뒷산 나무들이 푸릇푸릇하게 우거져 있습니다. |
裏山の木々が、青々と茂っています。 | |
・ | 뒷산에는 개울이 조용히 흐르고 있습니다. |
裏山には、小川が静かに流れています。 | |
・ | 뒷산에서 가족들과 하이킹을 즐겼어요. |
裏山で家族とハイキングを楽しみました。 | |
・ | 비둘기의 날갯짓을 촬영했다. |
鳩の羽ばたきを撮影した。 | |
・ | 곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다. |
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。 | |
・ | 날갯짓 소리가 숲에 메아리치다. |
羽ばたきの音が森にこだまする。 | |
・ | 나뭇가지를 꺽다. |
枝を折る。 | |
・ | 나뭇가지를 자르다. |
枝を切る。 | |
・ | 가지를 잘라 내다. |
枝を切り落とす。 | |
・ | 어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다. |
昨日降った雨で、小川の水かさが増して波立っている。 | |
・ | 목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다. |
のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるところに行った。 | |
・ | 냇물이 작은 다리 밑을 흐르고 있어요. |
小川の水が小さな橋の下を流れています。 | |
・ | 옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다. |
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。 | |
・ | 나무꾼이 숲에서 일하고 있어요. |
木こりが森で働いています。 | |
・ | 이 지역에는 많은 나무꾼이 있어요. |
この地域には多くの木こりがいます。 | |
・ | 한 아름이나 되는 나무 |
一抱えもある木 | |
・ | 개나리를 한 아름 꺾어다가 집에 꽂아 둬야지. |
レンギョウを一抱え積んで家に生けて置かなきゃ。 | |
・ | 부슬비가 부슬부슬 내리다. |
小ぬか雨がしとしとと降る。 | |
・ | 창밖을 보니 부슬비가 소리도 없이 내리고 있었다. |
窓の外を見たら小ぬか雨が音もなく降っていた。 | |
・ | 곳곳에서 시민들의 울음소리가 터져 나왔다. |
あっちこっちで市民の泣き声が聞こえてきた。 | |
・ | 영화를 보고 있는데 이곳저곳에서 울음소리가 났다. |
映画を見ていると、あちこちからすすり泣きが聞こえた。 | |
・ | 갓 태어난 아기의 울음소리는 아버지의 가슴을 벅차게 만들었다. |
生まれたばかりの赤ちゃんの泣き声は、父の胸を感動でいっぱいにさせた。 | |
・ | 잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
葉っぱが落ちる季節が近づいています。 | |
・ | 잎새가 바람에 흩날리고 있습니다. |
葉っぱが風で舞っています。 | |
・ | 잎새가 아름답게 자라고 있습니다. |
葉っぱが美しく育っています。 | |
・ | 달빛이 비추다. |
月明かりが照らす。 | |
・ | 달빛이 눈부시다. |
月明かりがまぶしい。 | |
・ | 달빛이 아름다운 밤입니다. |
月明かりが美しい夜です。 | |
・ | 눈이 샛별처럼 반짝인다. |
目が明星のようにキラキラする。 | |
・ | 공벌레는 탈피를 반복해서 성장합니다. |
ダンゴムシは脱皮を繰り返して成長する。 | |
・ | 공벌레는 습한 곳을 좋아해요. |
ダンゴムシは湿った場所が好きです。 | |
・ | 공벌레는 작은 절지동물입니다. |
ダンゴムシは小さな節足動物です。 | |
・ | 갑각류에는 새우・게・갯가재・따개비 등이 있다. |
甲殻類にはエビ・カニ・シャコ・フジツボ等がある。 | |
・ | 갑각류는 아마도 인간에게 가장 중요한 해양 생물의 일부이다. |
甲殻類はおそらく人間にとって最も重要な海洋生物の一部である | |
・ | 미풍이 불다. |
微風が吹く。 | |
・ | 미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요. |
微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。 | |
・ | 미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다. |
微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。 | |
・ | 작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다. |
昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問題は微細粒子だった。 | |
・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
・ | 오전부터 내린 눈이 오후에는 거리에 쌓이기 시작했네요. |
午前から降った雪が午後には街に積もり始めましたね。 | |
・ | 오후 4시에 비가 그쳤어요. |
午後4時に雨がやみました。 | |
・ | 새 축사를 지었다. |
新しい畜舎を建てた。 | |
・ | 축사에서 소가 울고 있다. |
畜舎で牛が鳴いている。 | |
・ | 축사에는 많은 소와 양이 있다. |
畜舎には多くの牛と羊がいる。 | |
・ | 서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다. |
ソウルは氷点下15度で、相変わらず猛烈な寒さが続いている。 | |
・ | 맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다. |
猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいでいく見込みです。 | |
・ | 그는 산간 작은 마을에 살고 있다. |
彼は山間の小さな村に住んでいる。 | |
・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
・ | 한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다. |
寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。 | |
・ | 난방을 틀다. |
暖房をつける。 | |
・ | 난방을 틀었는데도 방이 춥다. |
暖房をつけてるのに部屋が寒い。 | |
・ | 난방 장치가 갖춰져 있다. |
暖房装置が備わっている。 | |
・ | 도시가스는 다른 연료에 비해서 편리성, 안정성, 친환경 면에서 뛰어나다. |
都市ガスは他燃料と比べて利便性、安全性、環境性に優れている。 | |
・ | 펌프로 지하수를 퍼 올리다. |
ポンプで地下水を汲み上げる。 | |
・ | 우물에서 지하수를 퍼 올리다. |
井戸から地下水を汲み上げる。 | |
・ | 지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다. |
地下水を過剰に汲み上げると、地盤沈下が起こります。 |