・ | 살을 에는 듯한 고통을 불러일으켰다. |
肉をえぐるような苦痛を呼び起こした。 | |
・ | 살을 에는 듯한 추위예요. |
身を切るような寒さです。 | |
・ | 잡초를 뽑다. |
雑草をとる。 | |
・ | 잡초를 뿌리까지 뽑다. |
雑草を根まで抜く。 | |
・ | 잡초가 뽑아도 뽑아도 생긴다. |
雑草が抜いても抜いても生える。 | |
・ | 지각변동이 일어나다. |
地殻変動が起きる。 | |
・ | 지각변동을 일으키다. |
地殻変動を起こす。 | |
・ | 세계경제에 지각변동이 일어나고 있습니다. |
世界経済に地殻変動が起きています。 | |
・ | 산림을 보호하다. |
山林を保護する。 | |
・ | 산림을 벌채하다. |
山林を伐採する。 | |
・ | 산림을 지키다. |
山林を守る。 | |
・ | 연료를 보급하다. |
燃料を補給する。 | |
・ | 차에 연료를 넣다. |
車に燃料を入れる。 | |
・ | 로켓의 연료는 무엇으로 만들어져 있나요? |
ロケットの燃料は何でできているのですか? | |
・ | 황금 반지를 가지고 있습니다. |
黄金の指輪をお持ちしております。 | |
・ | 황금 모래가 펼쳐진 해변에 가고 싶어요. |
黄金の砂が広がるビーチに行きたいです。 | |
・ | 황금 트로피를 든 선수가 자랑스러워요. |
黄金のトロフィーを手にした選手が誇らしげです。 | |
・ | 잎이 마르다. |
葉が枯れる。 | |
・ | 잎이 떨어지다. |
葉が落ちる。 | |
・ | 잎이 무성하다. |
葉が生い茂る。 | |
・ | 상쾌한 아침입니다. |
爽やかな朝です。 | |
・ | 오늘은 날씨가 상쾌하다. |
今日は天気が爽やかだ。 | |
・ | 기분이 상쾌하다. |
気分が爽快だ。 | |
・ | 무더운 날이 이어지고 있다. |
蒸し暑い日々が続いている。 | |
・ | 오늘도 무더운 하루가 될듯 하네요. |
今日は蒸し暑い一日になりそうですね。 | |
・ | 날씨가 무더우니 밥맛도 없다. |
蒸し暑いから食欲もない。 | |
・ | 대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다. |
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。 | |
・ | 대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도 영향이 있습니다. |
大気が汚れると、人間や動物、植物などへも影響があります。 | |
・ | 개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면하고 있습니다. |
開発途上国は深刻な大気汚染に直面しています。 | |
・ | 햇살이 비치다. |
日差しがさす。 | |
・ | 햇살이 눈부시다. |
日差しがまぶしい。 | |
・ | 햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다. |
薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。 | |
・ | 햇볕을 쬐고 있어요. |
日差しを浴びてます。 | |
・ | 햇볕이 너무 강해요. |
日差しがとても強いです。 | |
・ | 햇볕이 쨍쨍 내리쬐고 있어요. |
太陽がかんかん照りつけてます。 | |
・ | 달군 프라이팬에 들기름을 넣고 황태를 볶습니다. |
加熱したフライパンにえごま油を入れて干し鱈を炒めます。 | |
・ | 황태국은 숙취 해소에도 좋다고 한다. |
干し鱈のスープは二日酔いにいいと言われている。 | |
・ | 마를 생으로 갈다. |
山芋を生で挽く。 | |
・ | 마는 끈기가 강하고 단맛이 난다. |
山芋は粘りが強く甘みがある。 | |
・ | 한기가 들다 |
寒気がする。 | |
・ | 한기가 오싹오싹 몸에 스며든다. |
寒気がしんしんと身にしみる。 | |
・ | 아침부터 한기가 들고 열도 있어요. |
朝から寒気がして、熱もあるんです。 | |
・ | 천둥소리가 우르릉우르릉 거렸다. |
雷がゴロゴロ鳴り出ししました。 | |
・ | 비가 좍좍 온다. |
雨がざあざあと降る。 | |
・ | 햇볕이 쨍쨍 내리쬐다. |
太陽がかんかん照りつける。 | |
・ | 태양이 쨍쨍 내리쬐다. |
太陽がじりじりと照りつける。 | |
・ | 햇볕이 쨍쨍 내리쬐는데 비가 오고 있어요. |
かんかん照りなのに雨が降っています。 | |
・ | 양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다. |
両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。 | |
・ | 아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다. |
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。 | |
・ | 개구리는 아가미 호흡도 폐호흡도 할 수 있는 양서류입니다. |
カエルはエラ呼吸も肺呼吸もできる両生類です。 | |
・ | 실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까? |
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。 | |
・ | 관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다. |
観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。 | |
・ | 잎이 크고 화려한 관엽식물은 추위에 약하다. |
葉が大きくて、豪華な観葉植物は、寒さに弱い。 | |
・ | 원전의 안전 대책이 강화되었습니다. |
原発の安全対策が強化されました。 | |
・ | 새로운 원전 건설 계획이 발표되었습니다. |
新しい原発の建設計画が発表されました。 | |
・ | 원전 운영에는 고도의 기술이 요구됩니다. |
原発の運営には高度な技術が求められます。 | |
・ | 얼어붙은 노면은 매우 미끄럽다. |
凍結した路面はとても滑りやすい。 | |
・ | 겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다. |
冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。 | |
・ | 노면이 미끈미끈하게 얼어 있다. |
路面がツルツルに凍っている。 | |
・ | 볕을 쬐다. |
日差しを浴びる。 | |
・ | 오늘은 볕이 매우 강해요. |
今日はひざしがとても強いです。 | |
・ | 볕이 들다. |
日差しが入る。 | |
・ | 수렁에 빠지다. |
泥沼にはまる。泥沼に落ちる。 | |
・ | 수렁에 빠져들다. |
泥沼へ落ち込む。 | |
・ | 수렁에서 빠져나오다. |
泥沼から抜け出る。 | |
・ | 장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다. |
バラの花一輪で愛する心を伝えた。 | |
・ | 저 장미꽃 몇 송이 사고 싶어요. |
あのバラ何本か買いたいです。 | |
・ | 바나나 한 송이 주세요. |
バナナ1房ください。 | |
・ | 에코백은 비닐봉투 대신에 장볼 때 사용하는 가방을 말합니다. |
エコバッグはレジ袋の代わりに買い物に使用するバッグをいいます。 | |
・ | 에코백을 사용하여 비닐봉투 사용량을 줄입시다. |
エコバッグを使用してレジ袋の使用量を減らしましょう。 | |
・ | 교미는 종족을 남기기 위한 중요한 일입니다. |
交尾は種族を残すための大事なことです。 | |
・ | 교미는 자손을 남기기 위해 필요한 행위이다. |
交尾とは子孫を残すために必要な行為である。 | |
・ | 닭은 교미를 하든 안 하든 약 25시간에 1개꼴로 달걀을 낳습니다. |
ニワトリは交尾をしてもしなくても約25時間に1個の割合でたまごを産みます。 | |
・ | 골드 시세가 계속 올라가고 있습니다. |
ゴールドの相場が上がり続けています。 | |
・ | 연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다. |
サケは、冬に川底の砂利の間で生まれます。 | |
・ | 연어의 양면에 소금을 뿌려 주세요. |
鮭の両面に塩を振ってください。 | |
・ | 연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다. |
鮭は主に動物プランクトンを食べている。 | |
・ | 가다랑어는 국물이나 건어물로 사용되어 감칠맛이 풍부합니다. |
カツオはダシや干物にして使われ、旨味が豊かです。 | |
・ | 가다랑어는 껍질을 고소하게 구워 먹으면 맛있다. |
カツオは皮目を香ばしく焼いて食べると美味しい。 | |
・ | 봄비가 보슬보슬 내리다. |
春雨がしとしとと降る。 | |
・ | 가랑비가 보슬보슬 내리고 있어요. |
小雨がしょぼ降ってます。 | |
・ | 비가 보슬보슬 계속 내렸다. |
雨がしとしと降り続いていた。 | |
・ | 계절풍이란 계절에 따라 부는 방향을 바꾸는 바람입니다. |
季節風とは、季節によって吹く方向を変える風です。 | |
・ | 심각해지는 해양 오염 문제에 관심이 쏠렸으면 한다. |
深刻化する海洋汚染の問題に注目が集まればと願っている。 | |
・ | 플라스틱 쓰레기로 인한 해양 오염이 세계적으로 문제시되고 있습니다. |
プラスチックごみによる海洋汚染が世界的に問題視されています。 | |
・ | 이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다. |
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。 | |
・ | 온실가스 감축 노력이 기후 변화 대처에 특히 중요하다. |
温室効果ガス削減努力が気候変動に対処するうえで特に重要だ。 | |
・ | 부적절하게 폐기된 폐기물은 소각 처리가 필요합니다. |
不適切に廃棄された廃棄物は、焼却処理が必要です。 | |
・ | 폐기물 소각은 공중 위생의 관점에서 중요합니다. |
廃棄物の焼却は、公衆衛生の観点から重要です。 | |
・ | 폐기물 소각은 환경 보호를 위해 적절하게 관리되어야 합니다. |
廃棄物の焼却は、環境保護のために適切に管理されなければなりません。 | |
・ | 젖소를 키우다. |
乳牛を飼う。 | |
・ | 목장에서 젖소가 목을 축이고 있었다. |
牧場で乳牛がのどを潤していた。 | |
・ | 젖소가 풀밭에서 한가롭게 풀을 뜯고 있었다. |
乳牛が草地でのんびりと草を食べていた。 | |
・ | 지금 지구상에서 순록이 모습을 감추려 하고 있습니다. |
いま、地球上からトナカイが姿を消そうとしています。 | |
・ | 순록은 북극권에서 아한대에 걸쳐 생식하고 있다. |
トナカイは北極圏から亜寒帯にかけて生息している。 | |
・ | 순록이라고 하면 핀란드입니다. |
トナカイと言えばラップランドです。 | |
・ | 고슴도치는 거친 가시가 피부를 온통 뒤덮고 있다. |
ハリネズミは荒い針が、皮膚をすっかり覆っている。 | |
・ | 고슴도치는 서아프리카에서 동아프리카에 걸쳐 생식한다. |
ハリネズミは、西アフリカから東アフリカにかけて生息する。 | |
・ | 애완동물로 길러지는 고슴도치의 평균 수명은 2년에서 5년이라고 합니다. |
ペットとして飼われているハリネズミの平均寿命は、2年~5年と言われています。 | |
・ | 백곰은 멸종위기종입니다. |
白くまは絶滅危惧種です。 | |
・ | 백곰은 매우 강력한 사냥꾼입니다. |
白くまは非常に強力なハンターです。 | |
・ | 백곰은 멀리 걸어서 먹을 것을 찾습니다. |
白くまは遠くまで歩いて食べ物を探します。 | |
・ | 북극곰은 북극권에 살고 있습니다. |
北極ぐまは北極圏に住んでいます。 | |
・ | 북극곰은 추운 곳에서 태어나 일생을 보낸다. |
ホッキョクグマは寒い所で生まれ、一生を過ごす。 | |
・ | 북극곰은 추위에 강한 동물입니다. |
北極ぐまは寒さに強い動物です。 | |
・ | 오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요. |
オランウータンは、あまり争いを好みません。 | |
・ | 오랑우탕은 생애의 대부분을 높은 나무 위에서 보낸다. |
オランウータンは生涯のほとんどを高い木の上で過ごす。 | |
・ | 오랑우탕의 지능은 인간으로 예를 들자면 3살에서 4살 아이 정도인 듯합니다. |
オランウータンの知能は、人間で例えると3~4歳児くらいのようです。 | |
・ | 치타는 포유강 식육목 고양잇과 치타속으로 분류됩니다. |
チーターは哺乳綱食肉目ネコ科チーター属に分類される。 | |
・ | 이 지구상에서 가장 빠르게 달리는 동물이 치타입니다. |
この地球上で最も走るのが速い動物はチーターです。 | |
・ | 치타는 아프리카 초원 등에서 넓게 생식한다. |
チーターは、アフリカの草原などに広く生息する。 | |
・ | 살쾡이는 어디서 살고 있어요? |
山猫はどこに住んでいますか? | |
・ | 살쾡이는 야행성 동물입니다. |
山猫は夜行性の動物です。 | |
・ | 살쾡이의 발자국이 눈 위에 남아 있습니다. |
山猫の足跡が雪の上に残っています。 | |
・ | 족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 | |
・ | 족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다. |
イタチは非常に獰猛で荒々しい攻撃的な性格です。 | |
・ | 족제비에 물리면 신속한 대처가 필요합니다. |
イタチに噛まれたら早急な対処が必要です。 | |
・ | 그는 마침내 진실을 깨쳤다. |
彼はついに真実を悟った。 | |
・ | 자연의 아름다움을 보고 그녀는 무언가 중요한 것을 깨쳤다. |
自然の美しさを見て、彼女は何か重要なことを悟った。 | |
・ | 그녀는 어려운 상황에서 많은 것을 깨쳤다. |
彼女は困難な状況から多くを悟った。 | |
・ | 수달은 물속에서 빠르게 헤엄칩니다. |
カワウソは水中で素早く泳ぎます。 | |
・ | 그는 수달을 애완동물로 키우고 있습니다. |
彼はカワウソをペットとして飼っています。 | |
・ | 수달의 사랑스러운 모습에 힐링됩니다. |
カワウソの可愛らしい姿に癒されます。 | |
・ | 약 6550만 년 전에 조류를 제외한 공룡은 절멸해버렸다. |
約6550万年前、鳥類を除く恐竜は絶滅しました。 | |
・ | 공룡이 멸종한 백악기 말에 운석이 충돌한 것은 사실이다. |
恐竜が死に絶えた白亜期末に隕石が衝突したのは事実だ。 | |
・ | 공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 | |
・ | 배를 가른 전어에 소금을 뿌려 둔다. |
割いたコハダに塩を振って置く。 | |
・ | 전갱이의 배를 따고 잘 씻어 소금을 친다. |
アジの腹を開いてよく洗い、ふり塩をする。 | |
・ | 전갱이의 제철은 언제인가요? |
アジの旬はいつですか? | |
・ | 전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다. |
アジは刺身や寿司のネタとしても定番の魚です。 | |
・ | 일반적인 방어 제철은 겨울입니다. |
一般的なブリの旬は冬です。 | |
・ | 방어와 잿방어의 차이는 뭔가요? |
ブリとカンパチの違いは何ですか? | |
・ | 방어는 봄의 산란을 준비하기 위해서 겨울이 되면 지방이 붙기 시작해요. |
ブリは春の産卵にそなえて冬になると脂がのりはじめます。 |