【지】の例文_554

<例文>
그렇게 또 며칠이 나 겨우 마음을 추스렸다.
そうしてまた幾日が過ぎ、ようやく心を落ち着かせた。
죽고 싶을 만큼 힘들었만 간신히 마음을 추스르고 살아가고 있다.
死にたい程苦しかったが、辛うじて気持ちを御して生きている。
너도 이제 마음 추스르고 직장도 잡고 결혼도 해야.
君も、もうそろそろ気持ちを整えて就職もして、結婚もしなきゃ。
내가 뭘 잘못했는 알려주세요.
私がどんな悪いことをしたのか教えてください。
회사가 쓰러기 일보 직전에 있다.
会社が倒産の一歩手前にある。
고맙만 진짜 괜찮아요.
ありがたいですが、本当に大丈夫です。
괜찮아요. 신경 쓰 마세요.
大丈夫ですよ。気にしないでください。
한글은 읽을 수 있만 뜻은 잘 모릅니다.
ハングルは読めますが、意味はよく分りません。
어떤 뜻인 정확하게 알려주세요.
どんな意味なのか、正確に教えてください。
아버의 뜻에 따라 경찰이 되었다.
父の意志に沿って警察になった。
누나가 탤런트 원서를 가져왔기에 별 뜻 없이 시험을 봤다.
お姉ちゃんががタレント志願書を持ってきたので、特別な志もなく試験を受けた。
뜻을 굽히 않았다.
志を曲げなかった。
뜻을 꺾 않다.
意志を曲げない。
무슨 뜻인 모르겠어요.
どういう意味なのか分かりません.
역까 어떻게 가나요?
駅までどのように行くんですか?
난 어떻게 하면 좋을 모르겠어.
私、どうすればいいのかわからないわ。
요즘 어떻게 내요?
この頃、いかがお過ごしですか?
오해받는 일은 절대로 하 않는 것이 좋습니다.
誤解を受けることは、絶対にしないほうがいいです。
오해하 마세요.
誤解しないでください。
마트에 간 김에 필요한 것 몇 가 더 사 왔어요.
マートに行ったついでに必要なものもいくつか買ってきました。
그대의 마음속에 식 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心の中に冷めることのない熱と誠意を持て。
필요한 정보를 정부가 성의를 가고 설명해주기를 바란다.
必要な情報を政府が誠意をもって説明するように願う。
큰 병에 걸리 않았는 걱정된다.
大きな病気にかかっていないかと心配になる。
한국에서는 돼꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요.
韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。
의사가 되겠다는 꿈만은 포기하 않았다.
医者になるのだという夢だけは諦めなかった。
내 회사를 가는 게 꿈이에요.
自分の会社を持つことが夢です。
말이 그렇다는 거. 유머를 모르는 사람이네.
言ってみただけでしょう。ユーモアが通じない人だね。
택도 없.
全然足りないよ。
한국은 여전히 추운 날씨가 이어고 있습니다.
韓国は依然として寒い日が続いています。
금 웃음이 나와요?
今、笑っている場合ですか?
금 상황에 웃음이 나와요?
こんな状況でよく笑えますね。
아내에게 항상 미안하고 고마운 마음을 가고 있다.
妻には常に申し訳なく有難い気持ちを持っている。
미안하도 않냐?
悪いと思わないのか?
너무 미안해하 마세요.
そんなにすまながらないでください。
부모님께 미안하도 않아?
親に申し訳ないと思わないのか。
창피하도 않냐?
恥ずかしいと思わないのか?
너무 창피해서 내일 밖에 나가고 싶 않아요.
とても恥ずかしくて明日外に出たくないです。
창피하도 않아?
恥ずかしくないの?
투덜대 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요.
ぶつぶつ言わないで、話したいことがあったら虚心坦懐に言ってください。
나이 탓인 요즘 눈물이 많아졌어요.
年のせいなのか、最近は涙もろくなりましたよ。
현정 씨는 훌륭한 실력을 가고 있는 사람이에요.
ヒョンジョン氏は立派な実力を持っている人です。
듣고 보니 분명히 그럴도 모르겠다.
言われてみれば、確かにそうかもしれない。
아버 저녁 식사 드세요.
お父さん、夕食召し上がってください。
매너리즘에 빠다.
マンネリズムに陥る。
할 말이 있는데, 금 괜찮아?
話しがあるんだけど、ちょっといい?
그건 좀 너무하 않아요?
それはちょっとあまりじゃないですか。
저작권은 적재산권의 하나입니다.
著作権は知的財産権の一つです。
누구든 인터넷상에서 자신을 가게를 가고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다.
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。
교통 규칙은 꼭 켜야 합니다.
交通規則は必ず守らなければなりません。
금 만나고 있는 사람은 어떤 사람이에요?
今、付き合ってる人はどんな人ですか?
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>]
(554/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ