![]() |
・ | 정원 미달 시, 필요한 예산이 감소할 가능성이 있다. |
定員割れした場合、必要な予算が減少する可能性がある。 | |
・ | 로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다. |
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。 | |
・ | 자수한 덕분에 그는 형이 가벼워질 가능성이 있다. |
自首したことで、彼は刑が軽くなる可能性がある。 | |
・ | 폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다. |
暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。 | |
・ | 그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다. |
彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がある。 | |
・ | 공갈죄에 연루되면 감옥에 갈 가능성이 있습니다. |
恐喝罪に問われると、刑務所に入る可能性があります。 | |
・ | 협박죄를 저지르면 교도소에 장기간 수감될 가능성이 있습니다. |
脅迫罪を犯した場合、刑務所に長期間収監される可能性があります。 | |
・ | 허위 사실을 확산시키면 많은 사람들이 오해할 가능성이 있다. |
虚偽の事実を拡散することで、多くの人が誤解する可能性がある。 | |
・ | 구독료를 환불받는 것이 가능합니까? |
購読料を払い戻すことは可能ですか? | |
・ | 마감일이 지나면 변경이나 추가가 불가능합니다. |
締切日が過ぎると、変更や追加ができません。 | |
・ | 인지도가 높은 노래를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다. |
認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。 | |
・ | 주문일부터 1개월 이내의 상품은 반품 교환이 가능합니다. |
ご注文日より1か月以内の商品は、返品交換を承ります。 | |
・ | 유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다. |
幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期です。 | |
・ | 후자의 제안은 더 실현 가능합니다. |
後者の提案は、より実現可能です。 | |
・ | 그 선수의 이적금은 몇 년 후 큰 이익을 가져올 가능성이 있습니다. |
その選手の移籍金は数年後に大きな利益を生む可能性があります。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트가 가능합니다. |
ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
・ | ID가 틀렸을 가능성이 있습니다. |
IDが間違っている可能性があります。 | |
・ | 3D 프린터는 정밀도가 높아서 세밀한 작업도 가능합니다. |
3Dプリンターは精度が高いので、細かな作業にも対応できます。 | |
・ | 액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 | |
・ | 공격 가능성이 있기 때문에 경계를 강화하고 있어요. |
攻撃の可能性があるため、警戒を強化しています。 | |
・ | 그럴 가능성은 반반이다. |
その可能性は五分五分だ。 | |
・ | 오징어 게임의 성공은 한국 드라마의 가능성을 넓혔습니다. |
イカゲームの成功は韓国ドラマの可能性を広げました。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 머신 러닝을 더 효율적으로 만들 가능성이 있습니다. |
量子コンピュータは、機械学習をより効率的にする可能性があります。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 암호 해독에 응용될 가능성이 있습니다. |
量子コンピュータは、暗号解読に応用される可能性があります。 | |
・ | 해외 로밍으로 통화가 가능합니다. |
海外ローミングで通話ができます。 | |
・ | 오랜 시간 과로하면 만성 피로에 걸릴 가능성이 있어요. |
長時間働きすぎると、慢性疲労になる可能性があります。 | |
・ | 오랜 시간 과로하면 만성 피로에 걸릴 가능성이 있어요. |
長時間働きすぎると、慢性疲労になる可能性があります。 | |
・ | 미숙하지만 성장 가능성이 있다. |
未熟だが、成長の可能性がある。 | |
・ | 이 연고는 아이도 사용 가능합니까? |
この軟膏は子どもでも使えますか? | |
・ | 의회라고 하는 공공의 장소에서 질의하는 것에 의해 문제점이 들어날 가능성이 높아진다. |
議会という公の場で質疑することによって、問題点が明らかになる可能性が高まる。 | |
・ | 대인 기피증은 치료가 가능해요. |
対人恐怖症は治療可能です。 | |
・ | 고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다. |
告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。 | |
・ | 그 사건은 최고형이 내려질 가능성이 큽니다. |
その事件は最高刑が下される可能性が高いです。 | |
・ | 쌍방향 채팅으로 고객 상담이 가능합니다. |
双方向チャットで顧客対応が可能です。 | |
・ | 다음 예약은 예정 시각보다 10분 후부터 예약이 가능합니다. |
次の予約は、10分後から予約が可能です。 | |
・ | 음주 후 운전은 몇 시간 후부터 가능한가요? |
飲酒の後の運転は何時間後から可能ですか? | |
・ | 코리아구스는 원래 브랜드의 가치를 훼손할 가능성이 있습니다. |
コリアグースは、オリジナルブランドの価値を損なう可能性があります。 | |
・ | 치킨집에서 배달도 가능해요. |
チキン屋では配達も可能です。 | |
・ | 남탓충은 회사에서도 문제를 일으킬 가능성이 높아요. |
他人のせいにする人は会社でも問題を起こす可能性が高いです。 | |
・ | 싱크로율 높은 작품은 항상 성공 가능성이 높아. |
シンクロ率の高い作品はいつも成功の可能性が高い。 | |
・ | 이 개념을 이해하면, 더 깊은 논의가 가능합니다. |
この概念が理解できると、より深い議論ができます。 | |
・ | 친구들과 모일 때, 맥도날드 배달이 가능한 곳으로 정하면 된다. |
友達と集まるとき、マクドナルドがデリバリーできる場所で決まりだね。 | |
・ | 이 지역은 맥도날드 배달이 가능한 '맥세권'이다. |
この地域はマクドナルドのデリバリーができる「マクドナルドセントラル」だ。 | |
・ | 법적으로 상간녀에 대한 형사처벌은 폐지되었지만, 민사소송은 가능하다. |
法律上、夫の不倫相手に対する刑事罰は廃止されたが、民事訴訟は可能だ。 | |
・ | 5G의 빠른 속도 덕분에 클라우드 게임도 가능해질 것이다. |
5Gの高速のおかげで、クラウドゲームも可能になるだろう。 | |
・ | 5G는 의료 분야에서 원격 수술의 가능성을 열어줄 것이다. |
5Gは医療分野で遠隔手術の可能性を開く。 | |
・ | 그 기사는 가짜 뉴스일 가능성이 높다. |
その記事はフェイクニュースである可能性が高い。 | |
・ | 깜놀할 일이야! 그게 어떻게 가능하지? |
びっくりするでしょ!それがどうして可能なの? | |
・ | 졸혼은 부부 사이의 새로운 가능성을 열어준다. |
卒婚は夫婦間の新しい可能性を開く。 | |
・ | 떼창이 가능한 곡은 팬들에게 인기가 많다. |
大合唱ができる曲はファンに人気がある。 |