![]() |
・ | 부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다. |
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。 | |
・ | 이 회사는 갈 데까지 갔다. 더 이상 회생할 가능성은 없어 보인다. |
この会社は、もう行き着くところまで行った。再建の可能性はないだろう。 | |
・ | 아이를 방치하면 버릇없이 자랄 가능성이 높다. |
子どもを放任して育てると、わがままに育つ可能性が高い。 | |
・ | 이 먹는 약은 어린이에게 사용 불가능합니다. |
この飲み薬は子供には使用できません。 | |
・ | 콘서트가 테러 가능성 때문에 취소됐다. |
コンサートがテロの可能性のため中止となった。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어. |
犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。 | |
・ | 사이버대학 졸업생도 대학원 진학이 가능합니다. |
サイバー大学の卒業生も大学院進学が可能です。 | |
・ | 사이버대학에서는 국가장학금 신청이 가능합니다. |
サイバー大学では、国家奨学金の申請が可能です。 | |
・ | 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 | |
・ | 좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다. |
シートベルトをしていないと、交通事故で重傷を負う可能性があります。 | |
・ | 자원을 순환시켜 지속 가능한 사회를 만들도록 합시다. |
資源を循環させることで、持続可能な社会を作りましょう。 | |
・ | 그의 병은 치료될 가능성이 높다고 의사는 말했습니다. |
彼の病気は治癒される見込みが高いと医師は言いました。 | |
・ | 메스 사용이 미숙하면 수술에 실패할 가능성이 있습니다. |
メスの扱い方が未熟だと、手術に失敗する可能性があります。 | |
・ | 공식 사이트에서는 온라인 쇼핑이 가능합니다. |
オフィシャルサイトではオンラインショッピングができます。 | |
・ | 젊은 피가 가져오는 가능성은 무한합니다. |
若い血がもたらす可能性は無限大です。 | |
・ | 유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다. |
有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。 | |
・ | 곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다. |
曲射砲を使用することで、敵の予想できない場所からの攻撃が可能になる。 | |
・ | 곡사포의 발사 각도는 조정이 가능하고, 적의 방어를 뚫기 위해 사용된다. |
曲射砲の発射角度は調整可能で、敵の防御を突破するために使われる。 | |
・ | 그의 제안에 살을 붙여서 더 실현 가능한 것으로 만들었다. |
彼の提案に肉付けをして、より実現可能なものにした。 | |
・ | 하나가 되면 불가능을 가능하게 만드는 힘이 생긴다. |
ひとつになれば、不可能を可能にする力が湧いてくる。 | |
・ | 최선의 선택이 불가능하니, 이 대신 잇몸으로 해결해야 합니다. |
最善の選択が不可能なので、次善の策で解決しなければなりません。 | |
・ | 이 길은 아무 때나 통행 가능합니다. |
この道はいつでも通行可能です。 | |
・ | 가능한 한 지원을 제공하겠습니다. |
できる限りのサポートを提供します。 | |
・ | 집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요. |
家ではなるべく静かに歩いてください。 | |
・ | 저는 가능한 한 한국어로 이야기하도록 하고 있습니다. |
私はなるべき韓国語で話すようにしています。 | |
・ | 가능한 한 빨리 치워주세요. |
なるべく早く片付けてください。 | |
・ | 가능한 한 협력하도록 하겠습니다. |
できる限り協力しようとします。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 계획에 차질을 빚을 가능성이 있다. |
予期せぬ問題が発生して、計画が支障を来す可能性がある。 | |
・ | 저인망 어선은 바닥 생태계에도 영향을 미칠 가능성이 있다. |
底びき網漁船は海底の生態系にも影響を与える可能性がある。 | |
・ | 중죄를 범하면 사형이나 종신형이 될 가능성이 있다. |
重罪を犯すと、死刑や終身刑になる可能性がある。 | |
・ | 청춘 시절에는 모든 것이 가능해 보였다. |
青春時代には、何もかもが可能に感じられた。 | |
・ | 발상의 전환으로 새로운 가능성이 열릴지도 모른다. |
発想の転換によって、新たな可能性が開けるかもしれない。 | |
・ | 졸음운전을 하면 큰 사고로 이어질 가능성이 있다. |
居眠り運転をすると重大な事故につながる可能性がある。 | |
・ | 철공소에서는 특수한 철강을 가공하는 것도 가능합니다. |
鉄工所では、特殊な鉄鋼を加工することもできます。 | |
・ | 운수업의 인프라 정비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다. |
運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。 | |
・ | 사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다. |
サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。 | |
・ | 이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다. |
この土地は将来的に開発される可能性があります。 | |
・ | 망을 보고 있어도, 무언가 일이 일어날 가능성은 항상 있다. |
見張りをしていても、何かが起こる可能性は常にある。 | |
・ | 예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다. |
予報によると、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。 | |
・ | 실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다. |
実力派のコーチがチームを指導しているので、今年は優勝する可能性が高い。 | |
・ | 그 행동이 박정하다고 받아들여질 가능성이 있다. |
その行動が薄情だと受け取られる可能性がある。 | |
・ | ‘가능성’에서 ‘성’은 접미사이다. |
「可能性」の「性」は接尾辞である。 | |
・ | 물어물어 수리 가능한 가게를 찾았다. |
たずねたずね、修理できる店を見つけた。 | |
・ | 자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다. |
資源を無駄なく活用することが、持続可能な社会を作る鍵です。 | |
・ | 종이류나 캔도 재활용이 가능합니다. |
紙類や缶もリサイクル可能です。 | |
・ | 많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다. |
医療器具の多くは、使い捨てと再利用可能なものがある。 | |
・ | 1인 가구의 증가는 앞으로 사회 문제로 발전할 가능성이 있다. |
一人世帯の増加は、今後の社会問題となる可能性がある。 | |
・ | 생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다. |
擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある。 | |
・ | 이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다. |
この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。 | |
・ | 청둥오리는 물속을 걷는 것도 가능하다. |
マガモは水の中を歩くこともできる。 |