【거짓】の例文
<例文>
・
그는 나를 궁지로 몰아넣기 위해 의도적으로
거짓
말을 했다.
彼は私を窮地に追い込むために意図的に嘘をついた。
・
거짓
말이 들켜서 곱지 않은 시선을 받았다.
嘘がバレて冷たい視線を向けられた。
・
그녀가
거짓
말을 해서 싸대기를 때려 반성하게 만들었다.
彼女が嘘をついたので、びんたを食わして反省させた。
・
그의 작은
거짓
말을 눈 감아 주기로 했다.
彼の小さな嘘には目をつぶってあげることにした。
・
그는 나와 손가락을 걸고 절대
거짓
말을 하지 않겠다고 약속했다.
彼と指切りをして、絶対に嘘をつかないと約束した。
・
그의
거짓
말에 밥맛이 떨어져서 더 이상 믿을 수 없다.
彼の嘘に嫌気がさして、もう信用できない。
・
그의
거짓
된 말로 인해 우리는 속았다.
彼の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。
・
그는 우리를 속이기 위해
거짓
증언을 했다.
彼は私たちを欺くために偽の証言をした。
・
그 여자는
거짓
말로 나를 속였다.
あの女は嘘をついて私をだました。
・
꼬리가 길면 밟힌다. 작은
거짓
말이라도 쌓이면 큰 문제가 된다.
尻尾が長いと踏まれるものだ。小さな嘘でも積み重なれば大きな問題になる。
・
꼬리가 길면 밟힌다.
거짓
말은 오래가지 않는다.
尻尾が長いと踏まれるものだ。嘘は長続きしない。
・
작은
거짓
말도 꼬리가 길면 밟히게 된다.
小さな嘘も、尾が長ければ踏まれてしまうものだ。
・
그의
거짓
말이 폭로되어 입이 열 개라도 할 말이 없는 상태가 되었다.
彼の嘘が暴かれ、口が10個あっても言うことがない状態になった。
・
거짓
말이 들통나서 그는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
嘘がばれて、彼は口が10個あっても言うことがなくなった。
・
개버릇 남 못 준다더니, 또
거짓
말을 하네.
犬の癖は人に治せないと言ったけど、また嘘をつくんだね。
・
거짓
말로 다른 사람에게 오명을 씌우는 것은 사회적으로도 용납되지 않는다.
嘘をついて他人に汚名を着せることは、社会的にも許されない。
・
그녀의
거짓
말을 듣고 울화통이 터졌어요.
彼女の嘘を聞いて、怒りが爆発した。
・
그가
거짓
말을 계속해서, 울화통이 터졌다.
彼の嘘が続き、堪忍袋の緒が切れた。
・
누군가가
거짓
말을 해서 그는 분통을 터트렸어요.
誰かが嘘をついたので、彼は憤りを爆発させました。
・
그의
거짓
말이 내 마음을 상처 입혀 가슴에 못을 박았다.
彼の嘘が私の心を傷つけ、胸に釘を打たれた。
・
거짓
말을 하면 불신을 낳는다.
嘘をつくと不信を生む。
・
그가
거짓
말을 했다는 것이 들통이 났다.
彼が嘘をついていたことがばれてしまった。
・
거짓
말이 들통이 났다.
嘘をついたのがバレました。
・
부모님께
거짓
말을 해서 얼굴을 못 들겠다.
親に嘘をついてしまい、面目が立たない。
・
그녀의
거짓
말이 들통나서 깨소금 맛이야.
彼女の嘘がバレて痛快だ。
・
저 사람은
거짓
말을 밥 먹듯 해서 뭐라고 해도 믿을 수 없다.
あの人は平気で嘘をつくので、何を言っても信じられない。
・
그녀는
거짓
말을 밥 먹듯 해서 상대방을 오해하게 만든다.
彼女は平気で嘘をついて、相手を誤解させる。
・
항상
거짓
말을 밥 먹듯 하는 그의 태도에 모두가 질려 있다.
いつも平気で嘘をつく彼の態度に、みんなが辟易している。
・
그는
거짓
말을 밥 먹듯 해서 더 이상 믿지 않기로 했다.
彼は平気で嘘をつくから、もう信じないことにした。
・
그녀는
거짓
말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。
・
그는
거짓
말을 밥 먹듯 해서 신뢰할 수 없다.
彼は平気で嘘をつくので、信用できない。
・
그는
거짓
말을 밥 먹듯 한다
彼は平気で嘘をつく。
・
천연스럽게
거짓
말을 하다
誠しやかに嘘をつく。
・
그럴듯한
거짓
말에 속지 마세요.
誠しやかな嘘に騙されないでください。
・
그의
거짓
말에 가만히 있을 수 없었다.
彼の嘘には黙ってはいられなかった。
・
그 사람이 계속
거짓
말을 하는 걸 보고, 제 버릇 개 못 준다고 생각했다.
その人がずっと嘘をついているのを見て、自分の癖は変わらないんだなと思った。
・
거짓
말을 한 것에 양심이 찔린다.
嘘をついてしまったことに、良心が痛む。
・
그가
거짓
말을 하는 것은 한두 번이 아니다.
彼が嘘をつくのは珍しいことじゃない。
・
거짓
말을 계속하는 사람은 벌레만도 못한 인간이다.
嘘をつき続ける人は、最低な人間だ。
・
그녀는
거짓
말을 들은 것에 격노했다.
彼女は嘘をつかれたことに激怒した。
・
그의
거짓
말이 들통 나서 즐거운 분위기가 흥이 깨졌다.
彼の嘘がバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。
・
그의 이야기가 진짜인지
거짓
인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当か嘘か分からなくて、分かりません。
・
거짓
말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다.
嘘をついたことで、信頼を失い疑われることになった。
・
그녀의
거짓
말은 모조리 간파되었습니다.
彼女の嘘はことごとく見破られました。
・
거짓
말이 들통 나면서 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
嘘がバレて、多くの人から恨みを買った。
・
그녀는
거짓
말을 하여 주변 사람들로부터 미움을 샀다.
彼女は嘘をついて周りから恨みを買った。
・
입벌구는 항상 핑계를 대며
거짓
말로 상황을 모면하려 해.
嘘つきはいつも言い訳をして嘘で状況を逃れようとする。
・
입벌구가 오늘도 또 뻔한
거짓
말을 늘어놨어.
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。
・
입벌구가 오늘도 또 뻔한
거짓
말을 늘어놨어.
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。
・
입벌구는 항상 자기 잘못을 숨기기 위해
거짓
말을 해.
嘘つきはいつも自分のミスを隠すために嘘をつく。
1
2
3
4
5
(
1
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ