【걱정이다】の例文

<例文>
그건 괜한 걱정이야.
それは余計な心配だよ。
하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다.
空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다.
心配が絶えず彼の心を支配した。
딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요.
娘が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。
세면장 벽을 방수했기 때문에 곰팡이 걱정이 없어졌다.
洗面所の壁を防水したので、カビの心配がなくなった。
세탁기 모터를 방수했기 때문에 누수 걱정이 없다.
洗濯機のモーターを防水したので、水漏れの心配がない。
위독한 상태가 계속되고 있어서 가족은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
내일 발표가 있는데 실수할까 봐 걱정이에요.
あした発表がありますが、失敗するのではないかと心配です。
사업이 계획대로 잘 될지 걱정이 돼요.
事業が計画通りよくなるか心配になります。
안부가 걱정입니다.
安否が心配です。
반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다.
半年後に出産予定ですが、出産費用が心配です。
요즘 식욕이 없어서 걱정이에요.
最近、食欲がなくて心配です。
앞으로 뭐해 먹고살지 걱정이다.
これから何をして生きていくか心配だ。
계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요.
ずっと、心配になって一睡もできませんでしたよ。
극락은 고통이나 걱정이 없는 상태나 그런 곳이라는 뜻을 가지고 있다.
極楽は苦痛や心配のない状態やそういった場所という意味を持っている。
앞으로 뭐 해 먹고 살지 걱정입니다.
これから何をして暮らすか心配です。
다음 주 기말고사가 걱정이야.
来週の期末試験が心配だよ。
아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요.
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。
술을 너무 많이 마시길래 걱정이 됐어.
お酒をあまりにたくさん飲むので、心配になった。
근처에 독거 노인이 최근 칩거하는 경향이 있어 걱정입니다.
近所に住む一人暮らしの高齢者が、最近閉じこもり気味で心配です。
걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
선생님이 알게 될까 봐 걱정이에요.
先生が知られるかと心配です。
니 걱정이나 해.
自分の心配でもして。
무슨 걱정이라도 있어요?
何か心配ごとでもあるんですか。
걱정이 되다
心配になる。
걱정이 사라지다.
心配事が消える。
걱정이다
心配だ
내가 있는데 뭐가 걱정이야.
私がついてるんだし、心配することないよ。
이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요.
今回は試験の時間が短いので心配です。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に合格できるかどうか心配です。
근방에 꿀벌 농가가 있는데 벌에 쏘이지 않을까 걱정이다.
近所にミツバチ農家があるが、蜂にさされないか心配である。
병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 병원으로 정신없이 달려갔다.
病院から来た連絡を受けて心配になり、病院に慌てて駆けつけた。
이번 시험에는 꼭 붙어야 할 텐데 걱정이에요.
今回の試験は絶対に受からなきゃならないんですけど、心配ですよ。
소심한 나는 무엇보다 걱정이 앞섰다.
気の小さい私は、何より心配が先立った。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
국민들의 관심이 부족해서 걱정이네요.
国民の関心が不足して心配ですね。
체중도 줄고 얼굴도 비쩍 말라서 걱정입니다.
体重も落ちて顔もげっそりしてしまうのが悩みです。
걱정이 쌓이다.
心配がつのる。
걱정이 씻은 듯이 사라졌다.
心配がきれいさっぱり消えた。
요즘 딸아이가 공부를 안 해서 걱정입니다.
最近、娘が勉強をせず心配だ。
둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다.
二人は兄弟なのに、とても友愛があるように見えないから心配だ。
머리카락이 평소보다 많이 빠져 병이 아닌가 걱정이 되었다.
髪の毛がいつもより多く抜けて、病気ではないかと心配になった。
끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다.
食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に合格できるかどうか心配です。
기록적인 폭염으로 소가 더위 먹어서 우유 부족이 걱정입니다.
記録的な猛暑で牛が夏バテして、牛乳が不足する懸念されている。
비가 올까 봐 걱정이다.
雨が降るんじゃないか心配だ。
최근에 당뇨가 삼해지셔서 더 걱정이에요.
最近、糖尿が悪化してまた心配です。
4주나 집을 비우는 건 걱정이네.
4週間も家を空けるのは心配だな。
수입이 줄어들면 어쩌나 걱정이 돼요.
収入が減ったらどうしようかと心配です。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ