【게】の例文_398

<例文>
감독님에 칭찬받고 인정받기 위해 무던히 노력해 왔다.
監督に賞賛を受け認められるためにかなり努力してきた。
과거와 마주하지 않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다.
過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。
과거의 역사를 정당화하는 것이라며 비판했다.
過去の歴史を正当化するものとして批判した。
거실에서 부드럽 담화가 이루어졌다.
応接間では和やかに談話が行われた。
사업을 다각화하는 장점은 리스크를 분산할 수 있다는 것이다.
事業を多角化するメリットは、リスクを分散することができることだ。
후발 주자에 업계 1위를 내주었다.
後発走者に業界1位を明け渡した。
조건부 합격을 취득한 학생에 무료 영어준비코스를 제공하고 있습니다.
条件付き合格を取得した生徒へ、無料の英語準備コースを提供しています。
그것은 그녀에 사형 선고나 진배없다.
それは彼女には死刑宣告に等しい。
능력주의는 능력이 더 뛰어나고 노력을 더 많이 한 사람에 더 많은 보상이 주어지는 것이다.
能力主義は、能力がより優れていてより努力をした人に、より多くの報酬が与えられるものである。
지금 젊은이들에는 코인 아니면 주식을 하지 않으면 희망이 없다.
今の若者にはコインか株をやらなければ希望がない。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에 전가하고 있다.
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
수입물가가 오르 된 주요 원인은 국제 유가 상승입니다.
輸入物価が上昇した主な原因は国際原油価格の上昇です。
동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다.
同盟国が侵略された場合は相互防衛条約により対応する。
수출이 빠르 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다.
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。
글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르 반등했다.
グローバル景気回復に後押しされ主力品目がそろって反騰した。
그의 죽음은 자살이 아니라 모두에 책임이 있는 사회적 타살이다.
彼の死は自殺ではなく、全員に責任がある社会的他殺だ。
부진의 이유는 여러 가지 요인이 얽혀 있는 것이다.
不振の理由はいろんな要因が絡み合っていることだ。
나는 이미 그녀에 갚지 못할 만큼 많은 것을 받았다.
僕は既に彼女に返すことができないくらいたくさんのものを貰った。
미국의 재정 적자가 크 늘어날 것 같다.
米国の財政赤字が大きく膨らみそうだ。
타인에 상처를 줬다는 자책으로 상실감과 무력감에 빠져 있었습니다.
他人を傷つけた自責の念で喪失感と無力感に陥っていました。
내정에 난폭하 간섭한 것이라고 비난했다.
内政に荒々しく干渉したものだと非難した。
통계에 그것이 여실히 나타나고 있다.
統計にはそれが如実に表れています。
앞으로 그런 예외 조치가 더는 없을 것이라는 점을 분명히 했다.
今後そのような例外措置はないという点を明確にした。
올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋아질 것이다.
今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르 내몰리고 있다.
資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。
저소득 아동들에 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다.
低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。
승자와 패자의 결정적인 차이는 실패했을 때 어떻 실패를 받아 들이냐에 있습니다.
勝者と敗者の決定的な違いは失敗したときの失敗の受け止め方です。
패자 부활을 용이하 하다.
敗者復活を容易にする。
학력은 개인에는 지위 상승의 가장 확실한 수단이다.
学歴は個人にとっては地位上昇の最も確実な手段となる。
젠더 이슈에 민감하고 섬세하 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。
한국은행은 기준금리 인상을 단행할 수밖에 없을 것이다.
韓国銀行は基準金利の引き上げに踏み切らざるを得ないだろう。
한국은 이대로 가면 머지않아 초고령사회가 될 것이다.
韓国は、このまま行けばやがて超ちょう高齢こうれい社会になるだろう。
계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다.
契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。
성인이 되면 부모의 동의 없이 단독으로 계약 등의 법률 행위를 할 수 있 된다.
成人になると親の同意なく単独で、契約などの法律行為をできるようになる。
일확천금을 노리는 임이라는 소재가 공감을 불러온 것도 같아요.
一獲千金を狙うゲームという素材が共感を呼んだようです。
역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦 나타났다.
歴史的にバブル崩壊は悲観論者たちの予想より遅く現れた。
유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크 변화하고 기능도 다양화하고 있다.
国連発足以来、国際社会の構図は大きく変化し、機能も多様化している。
유엔의 목적은 세계의 평화와 안전을 유지하는 것이다.
国連の目的は、世界の平和と安全を維持することです。
임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다.
任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。
우리는 그를 절대 잊지 않을 것이며 혼자 남겨두지 않을 것이다.
我々は彼を絶対に忘れず、決して一人にさせない。
그에 전화할 수 있도록 그가 전화번호를 남겨 두었다.
彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。
양자 회담에서 창의적이고 다양한 방안에 대해 심도 있 논의했다
2者会談で、創意的で多様な方案について深い議論がなされた。
미국과 유럽 증시가 크 출렁거렸다.
米国と欧州の証券市場は大きく揺れた。
내 능력이 달려서 모두에 폐를 끼쳤다.
私の能力が足りなくて、みんなに迷惑をかけてしまった。
절망에서 영영 벗어나지 못할 것이다.
絶望から永遠に抜け出すことはできないだろう。
불의의 사고로 앞으로 그를 영영 만날 수 없 되었다.
不意の事故でこれから永遠に彼に会えなくなった。
온갖 고통에도 불구하고 인간에 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다.
あらゆる苦痛にもかかわらず、人間に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。
한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프 경험했다.
韓国は国家主導の工業化と権威主義を嫌というほど経験した。
민주주의가 권위주의보다도 국민들에 더 나은 삶을 제공한다.
民主主義が権威主義よりも国民により良い生活を提供する。
국내총생산(GDP) 대비 가계부채 비율이 다른 선진국에 비해 크 높다.
国内総生産(GDP)に対する家計負債の割合がほかの先進国に比べて非常に高い。
[<] 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400  [>]
(398/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ