![]() |
・ | 국내 경기가 내수 경기의 활성화로 빠르게 호전될 전망이다. |
国内経済が内需景気の活性化でいち早く好転される見込みである。 | |
・ | 허리를 다쳐 경기에 나올 수 없습니다. |
腰を痛めて試合に出られません。 | |
・ | 어제 축구 경기 봤어요? 한국 대 중국 |
昨日のサッカー試合見ました?韓国対中国。 | |
・ | 금리는 경기에 깊게 관련된다. |
金利は景気に深く関わる。 | |
・ | 그야말로 디펜딩 챔피언다운 경기였다. |
まさに ディフェンディング・チャンピオンらしい試合だった。 | |
・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
・ | 정부의 적극적인 재정지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다. |
政府の積極的な財政支出が景気を強く下支えしたと。 | |
・ | 경기 악화로 매출 감소는 불가피한데 임대료는 그대로다. |
景気悪化による売上減少は避けられないのに、テナント料はそのままだ。 | |
・ | 경기가 조금 나아져 임대료만 겨우 낼 정도가 되었다. |
景気が少し良くなり、テナント料を払える程度になった。 | |
・ | 미국의 경기부양책은 아시아 경제에 호재이다. |
米国の景気浮揚策はアジア経済にとっては好材料である。 | |
・ | 외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다. |
外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。 | |
・ | 중국의 경기 둔화는 한국 경제에도 치명타를 입힌다. |
中国の景気鈍化は、韓国経済にとっても致命的な打撃となる。 | |
・ | 농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다. |
バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分で戦います。 | |
・ | 수출도 호조를 보이는 등 경기 반등이 박차를 가하고 있다. |
輸出も好調を示すなど、景気の持ち直しに拍車がかかっている。 | |
・ | 글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르게 반등했다. |
グローバル景気回復に後押しされ主力品目がそろって反騰した。 | |
・ | 보통 경기 3일 전에 현지로 가는데 닷새 전에 들어온 것은 이례적이다. |
試合3日前に現地入りするのが一般的だが、5日前に入ったのは異例だ。 | |
・ | 그녀는 초등학교 졸업 후 경기도 성남으로 이주했다. |
彼女は、小学校卒業後、京畿道城南に移住した。 | |
・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
・ | 여자배구 3위 결정전 경기에서 0-3으로 패했다. |
女子バレーボール3位決定戦で0-3で敗れた。 | |
・ | 메달은 없었지만, 스포츠의 진가를 보여준 경기였다. |
メダルはなかったものの、スポーツの真価を示してくれた試合だった。 | |
・ | 조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다. |
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。 | |
・ | 코로나19 대유행은 유럽 국가들을 깊은 경기침체로 몰아넣었다. |
コロナ大流行は欧州諸国を深い景気低迷に陥れた。 | |
・ | 항의 표시로 경기를 보이콧한 적도 있다. |
抗議の表示として試合をボイコットしたこともある。 | |
・ | 경기를 관람하며 응원하진 못하지만 온 마음을 다해 여러분을 응원하겠습니다. |
試合を観戦したりして応援することはできないが、心から皆さんを応援します。 | |
・ | 올림픽 대표팀은 10일 서울월드컵경기장에서 프랑스와 평가전을 치른다. |
五輪代表チームは10日にソウルW杯競技場でフランスとテストマッチを行う。 | |
・ | 비가 와도 경기는 감행하겠습니다. |
雨でも試合は敢行します。 | |
・ | 경기에 이기기 위해서 안간힘을 썼다. |
試合に勝つために力を必死にふりしぼった。 | |
・ | 경기 회복에 관한 전망은 낙관적이라고 말할 수 없다. |
景気回復に関する展望は楽観的とは言えない。 | |
・ | 죽을힘을 다해 경기에 임했다. |
死力を尽くして試合に臨んだ。 | |
・ | 시합 중에 경기장에서 척추 손상을 입었다. |
試合中に競技場で脊椎損傷を負った。 | |
・ | 작은 것 하나가 경기의 성패를 가릅니다. |
小さなことひとつが、試合の勝敗を分けます。 | |
・ | 오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다. |
今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事実上の決勝戦と言えるだろう。 | |
・ | 경기가 어떻게 될는지 자못 기대가 되네요. |
試合がどのようになるのかとても期待しますね。 | |
・ | 15년간의 불경기를 견디어냈습니다. |
15年間の不景気の波を耐えました。 | |
・ | 불경기로 수입이 점점 줄고 있습니다. |
不景気でだんだん収入が減っています。 | |
・ | 요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 불가능하다. |
最近は不景気なので事業を拡張するのは不可能だ。 | |
・ | 지명 타자란 야구 경기에서 공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다. |
指名打者とは、野球の試合において攻撃時に投手に代わって打席に立つ選手をいう。 | |
・ | 육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다. |
陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。 | |
・ | 야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다. |
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。 | |
・ | 삶은 400미터 허들 경기처럼 경쟁과 장애물로 가득 차있다. |
人生は400mハードル競技のように競争と障害物に溢れている。 | |
・ | 국내 경기가 제자리걸음 상태에 있다. |
国内の景気が足踏み状態にある。 | |
・ | 경기가 회복될 징조가 전혀 보이지 않는다. |
景気が回復される兆しは全然見えない。 | |
・ | 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 | |
・ | 사람들의 태반은 불경기가 찾아오면 독재자의 달콤한 말을 받아들여 지지자가 된다. |
人間の大半は不景気になると独裁者の甘言を受け入れて支持者になる。 | |
・ | 어제 경기에서 굴욕적인 대패를 했다. |
昨日の試合で屈辱的な大敗をした。 | |
・ | 경기를 재개하다. |
試合を再開する。 | |
・ | 곧바로 경기 자극책을 사용하면 효과가 나온다. |
直ちに景気刺激策を打てば効果が出る。 | |
・ | 세계 경기가 감속하는 가운데 확대를 지속하는 미국 경기에도 적신호가 켜지기 시작했다. |
世界景気が減速する中で拡大を続ける米国景気にも黄信号が点滅し始めた。 | |
・ | 경기가 실속하다. |
景気が失速する。 | |
・ | 5년에 걸쳐 경기 회복이 이어지고 있다. |
5年にわたって景気回復を続けてきた。 |