![]() |
・ | 끙끙거리는 성격은 무리하게 고칠 필요는 없어요. |
くよくよする性格は無理に直す必要ありません。 | |
・ | 입이 아프게 얘기했는데도 아직 그 버릇을 고치지 않았다. |
私が口がすっぱくなるほど言ったのに、まだその癖を直さなかった。 | |
・ | 화장을 고치다. |
化粧を直す。 | |
・ | 물건을 분실하는 버릇은 어떻게 하면 고칠 수 있나요? |
物を紛失する癖は、どうやって治したらいいですか? | |
・ | 고치는 것 보다 차라리 새로 사는 편이 낫다. |
直すより新しく買った方がかえっていい。 | |
・ | 다음 문장을 자연스럽게 고치시오. |
次の文を自然な文に直しなさい。 | |
・ | 잘못된 문장을 고쳐주세요. |
間違った文章を直してください。 | |
・ | 소심한 성격을 고치고 싶다. |
気が小さい性格を治したい。 | |
・ | 현대 감각에 맞지 않는 케케묵은 것은 고쳐야만 합니다. |
現代の感覺に合わない古くさい物事は改めるべきです。 | |
・ | 기가 약한 것을 고치고 싶은데 어떻게 해야 하나요? |
気が弱いのを直したいのですがどうすればいいですか? | |
・ | 음치를 고치다. |
音痴を治す。 | |
・ | 병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다. |
病気を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが無駄だった。 | |
・ | 통풍을 고치려면 어떻게 하면 좋은가요? |
痛風を治すにはどうしたらいいですか? | |
・ | 물가상승률은 애초 기대와 달리 다시 사상 최고치를 경신했다. |
物価上昇率は当初の期待とは異なり、史上最高値を更新した。 | |
・ | 단점을 인정하고 고치게 된다면 좀 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것입니다. |
短所を認めて治すことができれば、もっと自分のことを好きになることができるはずです。 | |
・ | 장점을 살리고 단점을 고쳐나가야 한다. |
長所を生かし、短所を改めていくべきだ。 | |
・ | 가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다. |
ガソリン価格が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。 | |
・ | 고질병은 잘 고쳐지지 않는다. |
悪癖はなかなか治らない。 | |
・ | 축농증을 수술로 고쳤다. |
蓄膿症を手術で治した。 | |
・ | 아토피를 고치다. |
アトピーを治す。 | |
・ | 신경통을 고치다. |
神経痛を治す。 | |
・ | 불치병을 의사가 고쳐 주었습니다. |
不治の病を医者が治してくれました。 | |
・ | 협심증을 초음파로 고치다. |
狭心症を超音波で治す。 | |
・ | 삐닥한 성격을 고치다. |
ひねくれた性格を直す。 | |
・ | 그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐지지 않는다. |
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。 | |
・ | 비굴한 성격을 고치다. |
卑屈な性格を直す。 | |
・ | 긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。 | |
・ | 기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요. |
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。 | |
・ | 사전을 보고 틀린 단어를 고쳤다. |
辞書を見て、間違った単語を直した。 | |
・ | 잘못된 부분을 고치다. |
間違った部分を直す。 | |
・ | 자세를 고치다. |
姿勢を正す。 | |
・ | 잠버릇을 고치다. |
寝癖を直す。 | |
・ | 박치를 고치다. |
リズム音痴を直す。 | |
・ | 치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다. |
治療とは、病気やけがを治すことをいう。 | |
・ | 올해 수출액과 무역규모 모두 사상 최고치를 경신할 것으로 전망된다. |
今年の年間輸出額も貿易規模も共に史上最高値を更新すると見込まれる。 | |
・ | 올해 들어 주식시장이 사상 최고치를 계속 갈아치우고 있다. |
今年に入って株式市場が史上最高値を更新し続けている。 | |
・ | 주가는 사상 최고치를 경신했다. |
株価は史上最高値を更新した。 | |
・ | 주가지수가 올해 사상 최고치 기록을 새로 썼다. |
株価指数が今年史上最高値を更新した。 | |
・ | 나쁜 습관이나 버릇을 고치다. |
悪い習慣や癖を直す。 | |
・ | 고치고 싶은 버릇 없어요? |
直したい癖がありませんか? | |
・ | 버릇을 고치다. |
癖を直す。 | |
・ | 신발끈을 몇 번씩 고쳐매다. |
靴ひもを何度も結びなおす。 | |
・ | 비단은 누에고치로부터 얻은 섬유입니다. |
絹は蚕の繭から取った繊維です。 | |
・ | 관절통을 고치다. |
関節痛を治す。 | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 오죽 좋겠나. |
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 모난 성격을 고치고 싶다. |
ひねくれた性格を直したい。 | |
・ | 아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요. |
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。 | |
・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
・ | 그릇된 행동을 고치다. |
間違った行動を正す。 | |
・ | 한국어를 일본어로 고치다 |
韓国語を日本語を翻訳する。 |