・ | 협심증을 초음파로 고치다. |
狭心症を超音波で治す。 | |
・ | 삐닥한 성격을 고치다. |
ひねくれた性格を直す。 | |
・ | 그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐지지 않는다. |
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。 | |
・ | 비굴한 성격을 고치다. |
卑屈な性格を直す。 | |
・ | 긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。 | |
・ | 기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요. |
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。 | |
・ | 사전을 보고 틀린 단어를 고쳤다. |
辞書を見て、間違った単語を直した。 | |
・ | 잘못된 부분을 고치다. |
間違った部分を直す。 | |
・ | 자세를 고치다. |
姿勢を正す。 | |
・ | 잠버릇을 고치다. |
寝癖を直す。 | |
・ | 박치를 고치다. |
リズム音痴を直す。 | |
・ | 치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다. |
治療とは、病気やけがを治すことをいう。 | |
・ | 올해 수출액과 무역규모 모두 사상 최고치를 경신할 것으로 전망된다. |
今年の年間輸出額も貿易規模も共に史上最高値を更新すると見込まれる。 | |
・ | 올해 들어 주식시장이 사상 최고치를 계속 갈아치우고 있다. |
今年に入って株式市場が史上最高値を更新し続けている。 | |
・ | 주가는 사상 최고치를 경신했다. |
株価は史上最高値を更新した。 | |
・ | 주가지수가 올해 사상 최고치 기록을 새로 썼다. |
株価指数が今年史上最高値を更新した。 | |
・ | 나쁜 습관이나 버릇을 고치다. |
悪い習慣や癖を直す。 | |
・ | 고치고 싶은 버릇 없어요? |
直したい癖がありませんか? | |
・ | 버릇을 고치다. |
癖を直す。 | |
・ | 신발끈을 몇 번씩 고쳐매다. |
靴ひもを何度も結びなおす。 | |
・ | 비단은 누에고치로부터 얻은 섬유입니다. |
絹は蚕の繭から取った繊維です。 | |
・ | 관절통을 고치다. |
関節痛を治す。 | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 오죽 좋겠나. |
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 모난 성격을 고치고 싶다. |
ひねくれた性格を直したい。 | |
・ | 아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요. |
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。 | |
・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
・ | 그릇된 행동을 고치다. |
間違った行動を正す。 | |
・ | 한국어를 일본어로 고치다 |
韓国語を日本語を翻訳する。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 직접 방문해서 고쳐 준다. |
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。 | |
・ | 인간 배아에서 유전 돌연변이를 부작용 없이 고친 것은 이번이 처음이다. |
ヒト胚から遺伝の突然変異を副作用なしに直したのは今回が初めてだ。 | |
・ | 규칙을 고치다. |
規則を変える。 | |
・ | 오랜 생활로 몸에 베어 버린 나쁜 버릇을 고치는 것은 힘들다. |
長年の生活で身についてしまった悪い癖を直すのは大変だ。 | |
・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
・ | 법률 내용을 전면적으로 고치다. |
法律の内容を全面的に改める。 | |
・ | 병을 고치다. |
病気を治す。 | |
・ | 시계를 고치다. |
時計を直す。 | |
・ | 스스로 잘못을 고치다. |
自分で間違いを直す。 | |
・ | 자동차를 고치다. |
自動車を直す。 | |
・ | 문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다. |
文章や文字の間違いを正すことを改訂という。 | |
・ | 태만한 성격을 고치고 싶다. |
怠慢な性格を治したい。 | |
・ | 우리집 개는 고칠 수 없는 병에 걸려 안락사 시켰다. |
私たちの家の犬は治らない病気にかかって安楽死させた。 | |
・ | 어느 이름난 의원이 노인의 병을 고치겠다고 나섰다. |
ある名の知れた名医が老人の病を治すと打って出てきた。 | |
・ | 버려진 물건도 잘 고치면 돈이 된다. |
捨てられたものもちゃんと直せば、お金になる。 | |
・ | 20대에 증가하고 있는 새치는 유전이라고 포기하지 않고 고칠 수 있다고 합니다. |
20代で増えている若白髪は、遺伝と諦めるのではなく治すことができるといわれています | |
・ | 이 암을 고칠 수 있는 마지막 방법은 수술을 하는 것이다. |
この癌を治すことができる最後の方法は、手術をすることである。 | |
・ | 서비스 개선 대책을 수립해 운영을 대대적으로 뜯어고쳤다. |
サービス改善を巡る対策をまとめて空港の運営を大々的に改めた。 | |
・ | 의학적으로 고칠 수 없는 병입니다. |
医学的に治せない病気です。 | |
・ | 귀차니즘이라는 나쁜 습관을 고치고 싶다. |
面倒くさがり、という悪い習慣を直したい。 |