【금】の例文_25

<例文>
전 국민이 참여할 수 있는 모활동이 진행됐다.
全国民が参加できる募金活動が行われた。
설립자가 제공한 자으로 사업이 시작됐다.
設立者が提供した資金で、事業がスタートした。
산간벽지에는 오래된 전통이 지도 남아 있다.
山間僻地には古い伝統が今も残っている。
원시림 보호구역에서는 야영이 지되어 있기도 하다.
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。
그녀는 방 삐지는 타입이다.
彼女はすぐにすねるタイプだ。
그의 밀회 상대가 누구인지 궁했다.
彼の密会の相手は誰なのか気になった。
부부 실이 좋아 집안도 화목하다.
夫婦仲がいいため、家の中も和やかだ。
부부 실이 좋은 것이 두 사람의 행복 비결이다.
夫婦仲がいいことが、二人の幸せの秘訣だ。
부부 실이 좋으니까 싸움도 방 화해할 수 있어.
夫婦仲がいいから、喧嘩もすぐに仲直りできる。
부부 실이 좋아서 오랜 시간 함께 할 수 있다.
夫婦仲がいいからこそ、長い時間一緒に過ごせる。
부부 실이 좋으면 가정 내 스트레스도 적다.
夫婦仲がいいと、家庭内のストレスも少ない。
부부 실이 좋아 두 사람은 서로의 의견을 존중한다.
夫婦仲がいい二人は、お互いの意見を尊重し合う。
부부 실이 좋아 집안 분위기도 아주 밝다.
夫婦仲がいいので、家の雰囲気もとても明るい。
그들은 부부 실이 좋아 항상 함께 외출한다.
彼らは夫婦仲がいいので、いつも一緒に出かける。
그들의 부부 실이 좋아 함께 취미를 즐긴다.
彼らの夫婦仲がいいので、一緒に趣味を楽しむ。
강수 때문에 도로 통행 지가 발생했다.
降水のために道路の通行止めが発生した。
밤공기 때문에 조 춥다.
夜気のせいで少し寒い。
진눈깨비가 내리는 날에는 바깥 활동을 조 자제하는 게 좋다.
みぞれが降る日には、外の活動を少し控えたほうが良い。
진눈깨비 속을 걸으면 신발이 방 젖어버린다.
みぞれの中を歩くと、靴がすぐに濡れてしまう。
열대의 공기는 습기를 많이 머고 있다.
熱帯の空気は、湿気を多く含んでいる。
폭우로 산사태가 발생해 통행이 지됐다.
豪雨で土砂崩れが発生し、通行止めになった。
긴장이 조 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지은 조씩 읽을 수 있게 되었다.
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
벌써 3천 명이 넘었어요
今もう3千人が過ぎました。
수출 지향형 공업화 전략은 지 중대한 전기에 서있다.
輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。
문화 진흥을 위한 지원이 지급되었다.
文化振興のための助成金が支給された。
교육 진흥을 위한 기이 설립되었다.
教育振興のための基金が設立された。
수상자에게는 노벨상 메달과 상이 주어진다.
受賞者にはノーベル賞のメダルと賞金が贈られる。
문화 활동의 촉진을 위해 조성이 지급되었다.
文化活動の促進のために助成金が支給された。
기업의 성장 촉진을 위한 새로운 조성 제도가 개시되었다.
企業の成長促進に向けた新しい助成金制度が開始された。
문학상 수상작이 조 전에 발표되었습니다.
文学賞受賞作がさきほどで発表されました。。
남에게 칭찬을 받으면 조은 겸손해져야 합니다.
人から褒められたら少しは謙遜するべきです。
메달을 수상하다.
金メダルを受賞する。
홍수로 피해를 입은 지역의 복구에는 많은 자이 필요합니다.
洪水で被害を受けた地域の復旧には多くの資金が必要です。
속 탐지기를 통과할 때는 주의가 필요하다.
金属探知器を通過するときは注意が必要だ。
속 탐지기를 통과할 때는 주머니를 비운다.
金属探知器を通る際にはポケットを空にする。
속 탐지기를 통과하면서 신발을 벗었다.
金属探知器を通過する際に靴を脱いだ。
속 탐지기가 울리면 경비원이 체크하러 온다.
金属探知器が鳴ると、警備員がチェックに来る。
속 탐지기를 통과할 때는 벨트를 풀 필요가 있다.
金属探知器を通過する際にはベルトを外す必要がある。
공항 속 탐지기는 매우 민감하다.
空港の金属探知器は非常に敏感だ。
을 찾기 위해 탐지기를 사용했다.
金を探すために探知器を使用した。
자원봉사 활동의 일환으로 기부을 모으고 있습니다.
ボランティア活動の一環で寄付金を集めています。
새로 개발된 지역이 지의 핫 플레이스다.
新しく開発された地域が、今のホットプレイスだ。
그의 개그는 조 천박하지만 재미있다.
彼のギャグは少し下品だけど面白い。
증을 해소하기 위해 추가 설명이 필요했다.
疑問を解消するために、追加の説明が必要だった。
증을 해소하기 위해 전문가에게 물었다.
疑問を解消するために専門家に聞いた。
두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁증을 증폭시킨다.
2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。
뭔가 질문이나 궁증이 있나요?
何か質問や気がかりなことはありますか?
대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。
어린이들은 신기하다는 듯 궁증을 쏟아냈다.
子供たちは不思議そうに疑問を吐き出した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(25/95)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ