![]() |
・ | 거주자 이외의 출입은 금지입니다. |
居住者以外の立ち入りは禁止です。 | |
・ | 여름에는 광열비가 조금 내려갑니다. |
夏は光熱費が少し下がります。 | |
・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
・ | 겨울에는 광열비 기본요금이 오른다. |
冬には光熱費の基本料金が上がる。 | |
・ | 통굽 신발을 신으면 조금 어른스러워 보여요. |
厚底の靴を履くと、少し大人っぽく見えます。 | |
・ | 실내화가 조금 더러워서 닦았어요. |
上履きが少し汚れたので拭きました。 | |
・ | 지지난해에 경험한 것이 지금 도움이 되고 있습니다. |
一昨年に経験したことが今に役立っています。 | |
・ | 점을 빼면 조금 서운한 기분이 들어요. |
ほくろを取ると、少し寂しい気持ちになります。 | |
・ | 단맛을 억제하기 위해 소금을 첨가했어요. |
甘味を抑えるために、塩を加えました。 | |
・ | 이 음식은 조금 신맛이 나요. |
この食べ物は少々酸っぱい味がします。 | |
・ | 매운맛을 조절하기 위해 설탕을 조금 넣었습니다. |
辛味を調整するために、少し砂糖を入れました。 | |
・ | 매운맛이 나는 향신료를 조금 첨가했다. |
辛い味がするスパイスを少し加えた。 | |
・ | 매운맛이 너무 강해서 조금 매운맛을 덜었어. |
辛い味が強すぎて、少し辛さを和らげた。 | |
・ | 매운맛의 조미료를 조금 첨가했다. |
辛い味の調味料を少し加えた。 | |
・ | 계량스푼으로 소량의 소금을 재요. |
計量スプーンで少量の塩を測ります。 | |
・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
これまでの常識を覆す。 | |
・ | 달걀을 삶아 소금에 찍어 먹었어요. |
卵を茹でて、塩をつけて食べました。 | |
・ | 허파 때문에 금연 세미나에 참석했어요. |
肺のために、禁煙セミナーに参加しました。 | |
・ | 계량컵을 선택할 때는 눈금이 잘 보이는 것이 중요합니다. |
計量カップを選ぶ際は、目盛りの見やすさが大切です。 | |
・ | 냄비 또는 프라이팬에 물과 소금을 넣고 불에 올립니다. |
鍋もしくはフライパンに水と塩を入れて火にかけます。 | |
・ | 전기 자전거 가격이 궁금합니다. |
電動自転車の価格が気になります。 | |
・ | 정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 | |
・ | 12월에 있는 시험에 합격하기 위해서 매일 조금씩 공부하고 있습니다. |
12月の試験に合格するために、毎日少しずつ勉強をしています。 | |
・ | 정부는 라이선스 없이 총을 휴대하는 것을 금지하고 있다. |
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
・ | 일상생활의 흐름이 조금 달라졌어요. |
日常生活の流れが少し変わりました。 | |
・ | 지금은 조금 바쁜데 나중에 해도 될까요? |
今は少し忙しいので、後でいいですか? | |
・ | 제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴게요. |
今は忙しいので、あとで電話しますね。 | |
・ | 고추장을 조금 넣으면 매콤하고 맛있어요. |
コチュジャンを少し入れると、ピリ辛い味でおいしいです。 | |
・ | 도로가 통행금지되다. |
道路が通行止めになる。 | |
・ | 소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 | |
・ | 공사 관계자 이외는 출입 금지입니다. |
工事関係者以外は立ち入り禁止です。 | |
・ | 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
工事中のため、通行止めとなっております。 | |
・ | 절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다. |
崖の傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。 | |
・ | 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요. |
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。 | |
・ | 지금껏 안 해 본 일이 없어요. |
今までどんな仕事でもやったわ。 | |
・ | 어떻게든 오늘 중으로 지금 하고 있는 일을 끝내고 싶다. |
どうにかして、今日中に今やっている仕事を終わらせたい。 | |
・ | 조금 더 어떻게든 안 될까? |
もう少しどうにかならないのか。 | |
・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
少し考える時間をください。 | |
・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
少し考える時間をください。 | |
・ | 지금으로서는 특별히 문제는 없습니다. |
今のところ、特に問題はありません。 | |
・ | 지금 바로 가야 돼요. |
今すぐ行かなきゃならないんです。 | |
・ | 지금 바로 학교에 가거라. |
今すぐ学校へ行きなさい。 | |
・ | 조금만 기다리십시요. |
少々お待ちください。 | |
・ | 금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다. |
金の価格がきのう一時的に下がった。 | |
・ | 자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다. |
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。 | |
・ | 일시적으로 통행이 금지됩니다. |
一時的に通行止めとなります。 | |
・ | 옆집에서 공사가 시작되어 조금 시끄럽습니다. |
隣の家で工事が始まり、少し騒がしいです。 | |
・ | 이웃집이 태풍으로 조금 피해를 봤어요. |
隣の家が台風で少し被害を受けました。 | |
・ | 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 | |
・ | 산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다. |
山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。 |