・ | 궁금증을 풀어 주다. |
気きがかりを晴はらしてやる。 | |
・ | 지금, 제정신이야?! |
今、正気なの?! | |
・ | 그 선수는 금메달을 열망하고 있다. |
その選手は金メダルを熱望している。 | |
・ | 하필이면 왜 지금 비가 오는 거야. |
よりによってなぜ今雨が降ってるのよ。 | |
・ | 간장과 소금으로 간을 합니다. |
醤油と塩で味付けをします。 | |
・ | 가게를 차리기 위한 자금 조달을 시작하다. |
店を構えるための資金調達を始める。 | |
・ | 후원사의 협력을 얻어 자금을 조달한다. |
スポンサーの協力を得て資金を調達する。 | |
・ | 후원사로부터의 자금 지원을 받다. |
スポンサーからの資金援助を受ける。 | |
・ | 금고의 돈이 완전히 없어졌다. |
金庫の金がすっかりなくなった。 | |
・ | 탐지기가 금속을 탐지하다. |
探知機が金属を探知する。 | |
・ | 나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다. |
僕はこの小説に少しも興味がない。 | |
・ | 날이 밝으면 어둠이 조금씩 밝기를 되찾는다. |
夜が明けると、暗闇が少しずつ明るさを取り戻す。 | |
・ | 위법적인 행위는 금지되어 있다. |
違法的な行為は禁止されている。 | |
・ | 공과금 체납을 해결했다. |
光熱費の滞納を解決した。 | |
・ | 인터넷 요금 체납으로 회선이 끊겼다. |
インターネット料金の滞納が原因で回線が切れた。 | |
・ | 자동차 대출금 체납이 계속되고 있다. |
車のローンの滞納が続いている。 | |
・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
・ | 전기요금 체납으로 전기가 끊겼다. |
電気料金の滞納で電気が止まった。 | |
・ | 수도요금 체납이 문제가 됐다. |
水道料金の滞納が問題となった。 | |
・ | 세금 체납으로 벌금이 부과되었다. |
税金の滞納で罰金が科された。 | |
・ | 시는 미납된 벌금을 회수하기 위해 집을 공매하기로 결정했다. |
市は未納の罰金を回収するために家を公売することを決定した。 | |
・ | 세무서는 미납 세금을 회수하기 위해 부동산을 공매한다. |
市は未納の罰金を回収するために土地を公売する。 | |
・ | 미납된 벌금을 회수하기 위해 집을 공매하다. |
未納の罰金を回収するために家を公売する。 | |
・ | 세무서가 미납 세금을 회수하기 위해 재산을 공매한다. |
市が差し押さえた資産を公売することを発表した。 | |
・ | 미납된 벌금을 회수하기 위해 차를 공매한다. |
未納の罰金を回収するために車を公売する。 | |
・ | 미납된 벌금을 회수하기 위해 차를 공매한다. |
未納の罰金を回収するために車を公売する。 | |
・ | 세무서는 미납 세금 때문에 재산을 공매한다. |
税務署は未納税金のために財産を公売する。 | |
・ | 세금을 체납하면, 예금 급여 부동산 보험 등을 차압해 공매한다. |
税金を滞納すると、預金・給与・不動産・生命保険などを差し押え、公売する。 | |
・ | 벌금과 미납 추징금을 집행하기 위해 자택을 압류해 공매에 넘겼다. |
罰金と未納追徴金を執行するために自宅を差し押さえ、公売に付した。 | |
・ | 외부의 스폰서로부터 자금을 조달한다. |
外部のスポンサーから資金を調達する。 | |
・ | 보증금이 신속히 반환되다. |
保証金が迅速に返還される。 | |
・ | 보증금을 반환받게 되었다. |
保証金が返還されることになった。 | |
・ | 보증금이 문제없이 반환되다. |
保証金が問題なく返還される。 | |
・ | 보증금은 정당한 이유로 반환된다. |
保証金は正当な理由で返還される。 | |
・ | 보증금이 전액 반환되다. |
保証金が全額返還される。 | |
・ | 뇌물로 받은 금품이 몰수되었다. |
賄賂として受け取った金品が没収された。 | |
・ | 신고되지 않은 현금이 공항에서 몰수되었다. |
未申告の現金が空港で没収された。 | |
・ | 세금을 내지 않아 재산이 몰수되었다. |
税金を払わなかったため財産が没収された。 | |
・ | 벌금을 내지 않으면 재산이 몰수된다. |
罰金を払わないと財産が没収される。 | |
・ | 벌금으로 재산이 몰수되었다. |
罰金として財産が没収された。 | |
・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
・ | 미신고 현금을 공항에서 몰수하다. |
未申告の現金を空港で没収する。 | |
・ | 세금 미납자의 자산을 몰수하다. |
税金未納者の資産を没収する。 | |
・ | 공탁하기 위한 자금을 마련했다. |
供託するための資金を用意した。 | |
・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
・ | 공탁금을 송금했다. |
供託金を送金した。 | |
・ | 공탁금을 회수했다. |
供託金を回収した。 | |
・ | 공탁금 통지를 받았다. |
供託金の通知を受け取った。 | |
・ | 공탁금 기록을 보관하였다. |
供託金の記録を保管した。 | |
・ | 공탁금 영수증을 받았다. |
供託金の領収書をもらった。 |