【기하】の例文_6

<例文>
범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다.
犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。
주인이 애완동물을 유기하는 것은 슬픈 현실입니다.
飼い主がペットを遺棄するのは悲しい現実です。
기하는 행위가 환경 파괴로 이어진다는 것을 이해해야 합니다.
遺棄する行為が環境破壊につながることを理解すべきです。
폐기물을 적절히 처리하지 않고 유기하는 행위는 처벌됩니다.
廃棄物を適切に処理せず遺棄する行為は罰せられます。
무책임하게 동물을 유기하는 것은 동물 학대에 해당합니다.
無責任に動物を遺棄することは動物虐待に当たります。
오래된 차를 도로변에 유기하는 것은 불법입니다.
古い車を道路脇に遺棄するのは違法です。
무책임하게 아기를 유기하는 부모가 있다는 것이 슬퍼요.
無責任に赤ん坊を遺棄する親がいることが悲しいです。
불법적으로 쓰레기를 유기하는 자에게는 엄격한 벌이 부과됩니다.
不法にゴミを遺棄する者には厳しい罰が科されます。
기하는 행위는 인도적으로 허용되지 않는다.
遺棄する行為は人道的に許されない。
애완동물을 유기하는 것은 법으로 금지되어 있습니다.
ペットを遺棄することは法律で禁止されています。
애완동물을 포함해 동물을 학대 유기하는 것은 범죄입니다.
ペットを含め動物を虐待・遺棄することは犯罪です。
동물을 유기하는 것은 범죄입니다.
動物を遺棄することは犯罪です。
사체를 유기하다.
死体を遺棄する。
당분간 그 주제에 대해 이야기하지 맙시다.
当分の間、その話題について話すのはやめましょう。
부질없다고 느끼지만 포기하지 않는다.
無駄だと感じるが諦めない。
세차장에서 옆 사람과 이야기하면서 세차를 했다.
洗車場で隣の人と話しながら車を洗った。
세차장에서 옆 차와 이야기하고 정보를 교환했다.
洗車場で隣の車と話して情報交換をした。
장시간 이야기하면 기침을 한다.
長時間話すと咳をする。
악역을 연기하다.
悪役を演じる。
오늘은 모내기하는 날이다.
今日は田植えの日だ。
위험한 장소에서는 항상 감시원이 대기하고 있다.
危険な場所では常に監視員が待機している。
법원 주위에는 경비원과 함께 감시원이 대기하고 있다.
裁判所の周囲には警備員と共に監視員が待機している。
테마파크의 어트랙션에는 항상 감시원이 대기하고 있다.
テーマパークのアトラクションには常に監視員が待機している。
이대로 포기하기엔 그동안 해 온 게 너무 아까워.
このまま諦めるには今までしてきたことがあまりにももったいない。
해체공사는 단지 해체해서 어딘가에 폐기하면 되는 문제가 아닙니다.
解体工事はただ解体してどこかに廃棄すればよいというものではありません。
그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다.
彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。
이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기하고 있습니다.
この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。
차의 조수석에 앉아 대기하다.
車の助手席に座って待機する。
24시간 대기하다.
24時間待機する。
언제든지 출동할 수 있도록 대기하다.
いつでも出動できるように待機する。
그 집필자는 자서전을 통해 자신의 삶을 이야기하고 있다.
その執筆者は自伝を通じて自身の人生を語っている。
그녀는 허탕을 쳐도 결코 포기하지 않았다.
彼女は無駄骨を折っても決して諦めなかった。
까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다.
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。
그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다.
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。
깨끗이 포기하다.
潔く諦める。
논리적으로 이야기하다.
論理的に話す。
문화의 보호와 계승을 위해 지역 주민들이 궐기하였다.
文化の保護と継承のために、地域住民が決起した。
무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다.
武力を行使することに反対し、平和的に決起する運動が行われた。
유산을 받을 권리뿐만 아니라 유산을 방기하는 권리도 인정되고 있습니다.
遺産を受け取る権利だけでなく、遺産を放棄する権利も認められています。
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해 이야기하고 있었다.
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
조약을 파기하
条約を破棄する。
그가 자포자기하고 떠나려는 것을 만류했어요.
彼が自暴自棄になって去ろうとするのを引き止めました。
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다.
結局、私たちはその計画を延期することになりました。
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로 이야기하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話で話しています。
대응책을 제기하겠습니다.
対応策を申し立てます。
요구사항을 제기하겠습니다.
要求事項を申し立てます。
의원들이 제기하는 의혹에는 틀린 내용도 많다.
議員たちが持ち上げている疑惑には、誤った内容も多い。
손해 배상 청구 소송을 제기하다.
損害賠償請求訴訟を提起する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(6/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ