【기하】の例文_3

<例文>
기하기 전에 리스크를 잘 고려한 것이 좋다.
かけをする前に、リスクをよく考えた方がいい。
그는 친구들과 게임에서 내기하는 것을 좋아한다.
彼は友達とゲームでかけをするのが好きだ。
기하자.
賭けをしよう。
이 캐릭터는 아기자기하고 인기가 있다.
このキャラクターは可愛らしくて人気がある。
그가 그린 일러스트는 정말 아기자기하다.
彼の描いたイラストは本当に可愛らしい。
이 과자 상자는 아기자기하게 디자인되어 있다.
このお菓子の箱は可愛らしくデザインされている。
그녀의 옷차림은 항상 아기자기하다.
彼女の服装はいつも可愛らしい。
끈질기게 포기하지 않고 도전하는 것이 중요하다.
しぶとく諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하지 않을 것이다.
あの人はしぶといから、絶対に諦めないだろう。
끈질긴 성격이라 쉽게 포기하지 않는다.
しぶとい性格だから、簡単には諦めない。
의기양양하게 성공을 이야기하는 그의 모습이 매력적이었다.
意気揚々と成功を語る彼の姿が魅力的だった。
기세등등하게 이야기하는 그녀의 모습이 인상적이었다.
勢いよく話す彼女の姿が印象的だった。
그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다.
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。
그는 사무라이 정신을 가지고 결코 포기하지 않는다.
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望的な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。
반미 결사 항전에 총권기하고 있다.
反米決死抗戦に総決起している
투옥되었어도 그는 절대 포기하지 않고 싸움을 계속했습니다.
投獄されても、彼は決して諦めずに戦い続けました。
그의 말투가 거칠어 더 이상 얘기하고 싶지 않았다.
彼の話しぶりが荒くてそれ以上話したくなかった。
그가 다른 여성과 이야기하는 것을 보고, 질투를 느꼈습니다.
彼が他の女性と話しているのを見て、やきもちを焼いてしまいました。
조연을 연기하면서 연기의 폭이 넓어졌다.
脇役を演じることで演技の幅が広がった。
극단에서는 먼저 조연을 연기하는 것이 일반적이다.
劇団ではまず脇役を演じることが一般的だ。
단역이라도 최선을 다해 연기하는 자세가 중요하다.
端役でも全力で演じる姿勢が大事だ。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに対応できるようになっている。
맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요.
対面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。
초대면인 사람과 얘기하는 것이 서툴러요.
初対面の人と話すのが苦手です。
도전자들은 마지막까지 포기하지 않고 싸웠습니다.
挑戦者たちは最後まで諦めず戦いました。
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다.
一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다.
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。
승부사는 마지막까지 포기하지 않고 싸우는 것이 중요합니다.
勝負師は、最後まで諦めずに戦い抜くことが大切です。
최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다.
最下位でもあきらめずに努力を続けた。
병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다.
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다.
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。
만신창이여도 포기하지 않았습니다.
満身創痍でもあきらめませんでした。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました。
그는 파파라치에게 쫓긴 경험을 이야기하고 있어요.
彼はパパラッチに追われた経験を語っています。
십덕후와 이야기하면 재미있어요.
십덕후と話すと楽しいです。
찌질남은 타인의 성공에 대해 시기하고 질투해요.
情けない男は他人の成功を羨んで嫉妬する。
도로변에 서서 이야기하다.
道端で立ち話をする。
친구들하고 카카오톡 단톡방에서 얘기하고 있어요.
友達とカカオトークのグループチャットで話しています。
그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요.
彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。
한글 문자를 암기하고 있어요.
ハングル文字を暗記しています。
단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요.
手掛かりが見つかるまで諦めません。
한국어 일상 회화를 원어민과 이야기하고 싶어요.
韓国語の日常会話をネイティブと話したいです。
동물원에서 신기한 것을 보니 너무 기뻐요.신기하지?
動物園で珍しいものを見ると嬉しいですね。
어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다.
幼い少年の目には、とても不思議に見えた。
기하네요! 볼펜이 지워지네요.
不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。
직접 와 보니까 참 신기하네요.
実際に来てみたらとても不思議ですね。
참 신기하다.
本当に不思議だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ