![]() |
・ | 정해진 표현을 통째로 암기하다. |
決まった表現をそのまま暗記する。 | |
・ | 교과서를 달달 암기하다. |
テキストを丸々暗記する。 | |
・ | 단어를 암기하다. |
単語を暗記する。 | |
・ | 한 청년이 한 여성의 돈뭉치를 날치기하여 달아났다. |
ある青年がある女性の札束をかっぱらって逃げた。 | |
・ | 대역을 연기하다. |
代役を演じる。 | |
・ | 이제 됐다. 더 이상 얘기하지 마. |
もういいよ。これ以上話すな。 | |
・ | 아기는 신기하게도 울음을 뚝 그쳤습니다. |
赤ん坊は不思議なことに、ぴたっと泣き止みました。 | |
・ | 본안 소송을 제기하다. |
本訴訟を提起する。 | |
・ | 아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요. |
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。 | |
・ | 근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다. |
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。 | |
・ | 그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요. |
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。 | |
・ | 부탁하느니 차라리 포기하는 것이 낫다. |
お願いするよりむしろ諦めるほうがよい。 | |
・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다. |
仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続です。 | |
・ | 수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다. |
数学オリンピックは大きく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。 | |
・ | 무용담 얘기하는 걸 좋아하는 사람일수록 같은 이야기를 몇 번이고 반복합니다. |
武勇伝語りが好きな人に限って、同じ話を何度も繰り返します。 | |
・ | 남자들은 무용담을 이야기하고 싶어하죠. |
男性は武勇伝を話したがりますよね。 | |
・ | 무용담을 이야기하다. |
武勇伝を語る。 | |
・ | 연기하지 마, 가증스럽게. |
演技するな。憎たらしく。 | |
・ | 단어장은 단어를 암기하기 위해서 만들어진 노트입니다. |
単語帳は、単語を暗記するために作られたノートです。 | |
・ | 인구는 기하급수적으로 증가하지만 식량은 산술급수적으로만 증가한다. |
人口は幾何級数的に増加するが、食糧は算術級数的にしか増加しない。 | |
・ | 소장이란 민사 소송을 제기하기 위해서 법원에 제출하는 서면입니다. |
訴状とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。 | |
・ | 지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다. |
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必要です。 | |
・ | 민사 소송을 제기하다. |
民事訴訟を起こす。 | |
・ | 소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다. |
訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必要があります。 | |
・ | 법원에 소송을 제기하다. |
裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다. |
彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。 | |
・ | 민원을 제기하다. |
請願を提起する。 | |
・ | 끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 퍽 신기하게 들렸다. |
すごく不思議に聞こえた。 | |
・ | 지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다. |
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。 | |
・ | 수학의 3대 분야는 대수, 기하, 해석이라 불리는 3개의 분야로 크게 분류됩니다. |
数学の3大分野は代数,幾何,解析と呼ばれる三つの分野に大別されます。 | |
・ | 기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다. |
幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。 | |
・ | 기하학은 도형이나 공간을 다루는 학문입니다. |
幾何学とは図形や空間を扱う学問です。 | |
・ | 기하는 수학의 일부분인 기하학을 줄인 것입니다. |
幾何は、数学の一部門である幾何学の略です。 | |
・ | 집은 투기하는 곳이 아니라 사람이 사는 곳이다. |
家は投機の対象ではなく人が暮らす所だ。 | |
・ | 이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다. |
今回の仕事は涙を飲んで諦めることにした。 | |
・ | 태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요. |
台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。 | |
・ | 수업 중에 소곤소근 얘기하지 말아요. |
授業中に、こそこそ話さないでください。 | |
・ | 그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다. |
彼らはずっとひそひそ声で話していた。 | |
・ | 작은 소리로 소곤소곤 이야기하다. |
小声でヒソヒソ話す。 | |
・ | 사람에게 들리지 않게 소곤소곤 이야기하다. |
人に聞かれないようにひそひそと話す | |
・ | 둘이서 소곤소곤 이야기하다. |
二人ででひそひそ話をする。 | |
・ | 이슬람교 교도는 돼지고기를 금기하고 있다. |
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている。 | |
・ | 그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다. |
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。 | |
・ | 구상권을 포기하다. |
求償権を放棄する。 | |
・ | 토지 등 상속한 부동산을 형제가 공동 명의로 등기하는 것은 가능합니다. |
土地などの相続する不動産を兄弟で共有名義で登記することは可能です。 | |
・ | 그는 자주 이상을 이야기하지만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다. |
彼はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。 | |
・ | 탁상공론만 이야기하지 말고, 현실을 보고 생각해 봐. |
机上の空論ばかり言っていないで、現実を見て考えてくれ。 | |
・ | 등을 펴고 이야기하다. |
背筋を伸ばして話す。 |