【끼다】の例文_2

<例文>
여행 중에 느낀 점을 기행문에 썼어요.
旅行中に感じたことを紀行文に書きました。
자신의 행동이나 행위에 대해 책임을 느낀다.
自分の行動や行為に対して責任を感じる。
책임을 느끼다.
責任を感じる。
속박이 답답하다고 느끼다.
束縛が窮屈だと感じる。
갑갑하게 느끼다.
窮屈に感じる。
대우에 불만을 느낀 적은 없어요.
待遇に不満を感じたことはありません。
급여나 대우에 불만을 느낀다.
給与や待遇に不満を感じる。
기시감을 느끼다.
既視感を覚える。
손에 목장갑을 끼다.
手に軍手をはめる。
약지에 반지를 낀 채 손을 씻었어요.
薬指に指輪をはめたまま、手を洗いました。
부성애를 느끼다.
父性愛を感じる。
성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다.
成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。
넓은 초원에 서면 해방감을 느낀다.
広い草原に立つと解放感を感じる。
노을을 보면서 해방감을 느낀다.
夕焼けを見ながら解放感を感じる。
해방감을 느끼다.
解放感を感じる。
올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다.
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。
모욕감을 느끼다.
侮辱感を覚える。
친근감을 느끼다.
親近感を覚える。
성운 사진을 보고 우주의 광대함을 느낀다.
星雲の写真を見て宇宙の広大さを感じる。
콧구멍 깊숙이 위화감을 느끼다.
鼻穴の奥に違和感を感じる。
도벽이 있는 사람은 때때로 죄책감을 느낀다.
盗み癖がある人は時に罪悪感を抱く。
시간이 지나가는 속도에 애잔함을 느낀다.
時が過ぎ去る速さにもの悲しさを感じる。
태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다.
胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。
만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다.
臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。
쓰라린 사랑을 끝내는 방법에는 누구나 슬픔을 느낀다.
ほろ苦い恋の終わり方には誰もが悲しみを覚える。
옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다.
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。
SNS의 사용법에 세대간 갭을 느낀다.
SNSの使い方に世代間ギャップを感じる。
젊은이와 고령자 사이에서 세대차를 느낀다.
若者と高齢者の間で世代間ギャップを感じる。
약혼반지를 처음 낀 날을 기억한다.
婚約指輪を初めてつけた日のことを覚えている。
등대 꼭대기에서 바람을 느끼다.
灯台の頂上で風を感じる。
통신비 부담이 크다고 느낀다.
通信費の負担が大きいと感じる。
통신비를 아끼다.
通信費を節約する。
신비로운 자연의 힘을 느끼다.
神秘的な自然の力を感じる。
신비로운 에너지를 느끼다.
神秘的なエネルギーを感じる。
요염한 분위기를 느끼다.
艶かしい雰囲気を感じる。
일본 사람들은 설겆이를 할 때 고무장갑을 안 낀다.
日本人は皿洗いの時にゴム手袋をしない。
고무장갑을 끼다.
ゴム手袋をはめる。ゴム手袋をつける。
애국가를 들으면 자부심을 느낀다.
愛国歌を聴くと誇りを感じる。
국가를 부름으로써 나라의 긍지를 느낀다.
国歌を歌うことで国の誇りを感じる。
눈꼽이 끼다.
めやにがたまる。
꽃가루 알레르기로 눈곱이 끼다.
花粉症で目やにが出る。
눈곱이 끼다.
目やにがつく。目やにがでる。
구름이 끼다.
雲がかかる。
낚시를 하면 자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、自然との一体感を感じる。
낚시를 하면 대자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、大自然との一体感を感じる。
엘리베이터가 상승하는 동안 가속도를 느낀다.
エレベーターが上昇中に加速度を感じる。
흥을 느끼다.
面白味を感じる。
그는 내연녀를 매우 아낀다.
彼は内縁の女をとても大事にしている。
벽을 느끼다.
壁を感じる。
매미 소리가 들리면 여름을 느낀다.
セミの声が聞こえると夏を感じる。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ