【나타나다】の例文_4
<例文>
・
갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다.
甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。
・
갑상선 호르몬에 이상이 있으면 이러한 증상이 나타납니다.
甲状腺ホルモンに異常があるとこんな症状が現れます。
・
근육통은 나이를 먹으면 늦게 나타납니다.
筋肉痛は年をとると遅くでるのです。
・
제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が中断された余波が産業界の随所で現れている。
・
바퀴벌레가 부엌에 나타났다.
ゴキブリが台所に現れた。
・
인생의 섭리는 때로는 시련으로 나타납니다.
人生の摂理は、時には試練として現れます。
・
어린이가 약을 복용하는 동안에는 부작용이 나타나는지 잘 확인해야 한다.
子どもが薬を服用している間、副作用が現れるかよく確認しなければならない。
・
회의에는 예상 이상의 참여자가 나타났습니다.
会議には予想以上の参加者が現れました。
・
지열은 온천이나 간헐천 등의 지열 활동으로 나타납니다.
地熱は温泉や間欠泉などの地熱活動として現れます。
・
복숭아 열매를 자르면 씨앗이 나타납니다.
桃の実を割ると、種が現れます。
・
복숭아 껍질을 벗기면 달콤한 과육이 나타납니다.
桃の皮をむくと、甘い果肉が現れます。
・
독버섯에 중독되면 메스꺼움이나 어지럼증 등의 증상이 나타날 수 있다.
毒キノコに中毒すると、吐き気やめまいなどの症状が現れることがある。
・
그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다.
彼の人柄はその信念と自信によって示されています。
・
그의 인품에는 성실함과 정직함이 나타나 있어요.
彼の人柄には誠実さと正直さが表れています。
・
1위와 2위의 합산은 90%로 나타났다.
1位と2位の合算は90%となった。
・
기후 변화의 영향이 급속히 나타나고 있습니다.
気候変動の影響が急速に現れています。
・
인플레이션 시에는 자산을 어떻게 갖느냐에 따라 유불리가 나타납니다.
インフレ時には、資産をどのように持つかで有利・不利が出てきます。
・
이 약은 매우 강력해서 바로 효과가 나타납니다.
この薬は非常に強力で、すぐに効果が現れます。
・
사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다.
事件発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。
・
회사의 명부에는 종업원의 직종과 직책이 나타나 있습니다.
会社の名簿には従業員の職種と役職が示されています。
・
시료 내 물질의 농도가 높은 것으로 나타났습니다.
試料中の物質の濃度が高いことが示されました。
・
그의 몸매는 탄탄했고 훈련을 거듭한 성과가 나타나고 있었다.
彼女の体つきは引き締まっており、トレーニングを重ねた成果が現れていた。
・
고래의 등지느러미가 수면에서 나타났다.
クジラの背びれが水面から現れた。
・
그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다.
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。
・
그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다.
彼の作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。
・
그의 시에는 고독이 영원한 모티브로 나타납니다.
彼の詩には孤独が永遠のモチーフとして現れます。
・
최신 연구에서는 수면 부족이 스트레스와 관련이 있는 것으로 나타났습니다.
最新の研究では、睡眠不足がストレスと関連していることが示されています。
・
규칙적인 운동은 심장 질환의 위험을 감소시키는 것으로 나타났습니다.
規則的な運動は心臓疾患のリスクを低減することが示されています。
・
병원체가 몸에 침입해도 증상이 나타나는 경우와 나타나지 않는 경우가 있습니다.
病原体が体に侵入しても、症状が現れる場合と現れない場合とがあります。
・
증상이 나타나는 것에는 원인이 있습니다.
症状が現れるには原因があります。
・
갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우 어떤 병의 신호일지 모릅니다.
急に吐き気や嘔吐の症状がでた場合、何らかの病気のサインかもしれません。
・
언제부터 그런 증상이 나타났습니까?
いつごろからそんな症状が出始めましたか?
・
증상이
나타나다
.
症状が現れる。
・
약의 효과가 나타날 때까지 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.
薬の効果が現れるまで、しばらく時間がかかる場合があります。
・
서리가 내리면 꽃에 섬세한 얼음 결정이 나타납니다.
霜が降りると、花に繊細な氷の結晶が現れます。
・
불가사의한 존재가 그의 앞에 나타났다.
不可思議な存在が彼の前に姿を現した。
・
수정에 성공하면 임신의 징후가 나타날 수 있습니다.
受精に成功すると、妊娠の兆候が現れることがあります。
・
수정이 일어난 경우 몸에 변화가 나타날 수 있습니다.
受精が起こった場合、体に変化が現れることがあります。
・
위암의 증상에는 소화 불량이나 체중 감소가 나타날 수 있습니다.
胃癌の症状には消化不良や体重減少が現れることがあります。
・
정원에 비온 후 지렁이가 많이 나타났다.
庭に雨後のミミズがたくさん現れた。
・
나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요.
年を取るほど外見において自分の人生の姿がそのまま表れるような気がします。
・
방사선은 X선이나 감마선 등의 형태로 나타난다.
放射線はX線やガンマ線などの形で現れる。
・
화려한 차림새의 여성이 나타났다.
華やかな装いの女性が現れた。
・
평원에는 가끔 야생동물이 나타납니다.
平原には時折、野生動物が現れます。
・
인생에서 악전고투하고 있을 때 내 앞에 그녀가 갑자기 나타났다.
人生のなかで悪戦苦闘している時、私の前に急に彼女が現れた。
・
그는 맞선에 단정한 복장으로 나타났다.
彼はお見合いに端正な服装で現れた。
・
멀미는 아이들에게 많지만, 조건이 갖춰지면 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다.
乗り物酔いは子どもに多いのですが、条件が揃うと大人にも発症することがあります。
・
더는 평생 내 앞에 나타나지 마세요.
もう 一生私の前に現れないでください。
・
너에게 반드시 어울리는 남자가 나타날 거야.
君には必ず相応しい男性が現れるよ。
・
입덧은 임신 5-6주 경부터 증상이 나타나, 임신 12-16주 경에 진정된다고 합니다.
つわりは、妊娠5〜6週頃から症状が出始め、妊娠12〜16週頃にはおさまるとされています。
1
2
3
4
5
6
7
(
4
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ