【내면】の例文

<例文>
용모뿐만 아니라 내면도 멋진 사람이다.
顔立ちだけでなく、内面も素敵な人だ。
닭뼈로 국물을 내면 깊은 맛이 나요.
鶏の骨でだしを取るとコクが出ます。
멸치로 국물을 내면 풍미가 좋아요.
煮干しでだしを取ると風味が良いです。
마지막에 좋은 성과를 내면 "끝이 좋으면 다 좋다"고 느낀다.
最後にいい成果が出れば「終わりよければすべてよし」だと感じる。
탐을 내면 주변 사람들에게 피해를 줄 수 있습니다.
欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다.
あまり欲をかくと、失敗することになります。
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다.
必要以上の欲を出すと自滅する。
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다.
欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも外見にばかり気を使い、内面を大切にしていない。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
外見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかり気を使うのではなく、内面を大切にしなさい。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は外見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。
휴일에 혼자 보내면 고독을 씹는 때가 있다.
休日に一人で過ごすと、孤独をかみしめることがある。
그녀는 그와 함께 지내면서 사랑에 눈을 떴다.
彼女は彼と一緒に過ごすうちに、愛に目を覚ました。
상납금을 내면 그들은 보호를 받을 수 있다.
上納金を納めることで、彼らは保護を受けられる。
윙어가 좋은 크로스를 보내면 득점 기회가 증가합니다.
ウインガーが良いクロスを送ると、得点のチャンスが増えます。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。
그 수감자는 모범수로 지내면서 큰 변화를 겪었습니다.
その囚人は、模範囚として過ごす中で大きな変化を遂げました。
그는 앳된 모습이지만 내면은 아주 깊어요.
彼は若々しい外見ですが、内面はとても深いです。
안내장을 어디로 보내면 됩니까?
案内状をどこに送ればよいですか?
그 사람은 언제나 화를 내면 손찌검을 한다.
あの人はいつも怒ると手を出す。
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요.
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어.
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야.
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。
화를 내면서 중얼거리고 있었어요.
怒りながらぶつぶつつぶやいていました。
활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다.
活動的に過ごすことでストレスが減ります。
여주인공의 내면에 초점을 맞춘 작품입니다.
ヒロインの内面に焦点を当てた作品です。
외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다.
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。
외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다.
外見と内面が一致するとは限りません。
외모가 아니라 내면을 봐줬으면 해.
外見じゃなくて内面を見てほしい。
여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다.
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。
팔꿈치를 구부린 채 장시간 지내면 쉽게 피로해집니다.
ひじを曲げたまま長時間過ごすと、疲れやすくなります。
죽을힘을 다해 머리를 짜내면 누구나 좋은 결과를 얻을 수 있다.
死に物狂いで頭をひねれば、誰でも良い結果を得ることが出来る。
외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다.
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。
권태기를 이겨내면 더 강해질 수 있어.
倦怠期を乗り越えたらもっと強くなれる。
시집에는 시인의 내면이 담겨 있다.
詩集には詩人の内面が映し出されている。
그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다.
彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。
개구리는 암컷이 알을 엉덩이에서 꺼내면 수컷이 그것에 정자를 뿌려 수정합니다.
カエルは、メスが卵をお尻から出すとオスがそれに精子をかけ受精します。
기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다.
機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。
호박을 자르고 씨앗을 꺼내면 속이 꽉 차 있는 것을 알 수 있다.
カボチャを切って種を取り出すと、中身がびっしり詰まっているのがわかる。
행복은 내면에서부터 온다.
幸福は内側からやってくる。
내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의 목소리를 들어야 한다.
私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。
유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다.
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。
자신의 내면을 한 번도 제대로 들여다볼 여유가 없었다.
自分の内面を一度もろくに覗き込む余裕がなかった。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ