【내면】の例文

<例文>
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요.
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。
일을 끝내면 마음에 드는 카페에서 커피를 마십시다.
仕事を終えたら、お気に入りのカフェでコーヒーを飲みましょう。
오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어.
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、時間がゆっくり流れるように感じました。
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야.
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。
화를 내면서 중얼거리고 있었어요.
怒りながらぶつぶつつぶやいていました。
활동적으로 보내면 스트레스가 줄어듭니다.
活動的に過ごすことでストレスが減ります。
여주인공의 내면에 초점을 맞춘 작품입니다.
ヒロインの内面に焦点を当てた作品です。
외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다.
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。
외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다.
外見と内面が一致するとは限りません。
외모가 아니라 내면을 봐줬으면 해.
外見じゃなくて内面を見てほしい。
여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다.
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。
팔꿈치를 구부린 채 장시간 지내면 쉽게 피로해집니다.
ひじを曲げたまま長時間過ごすと、疲れやすくなります。
죽을힘을 다해 머리를 짜내면 누구나 좋은 결과를 얻을 수 있다.
死に物狂いで頭をひねれば、誰でも良い結果を得ることが出来る。
외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다.
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。
권태기를 이겨내면 더 강해질 수 있어.
倦怠期を乗り越えたらもっと強くなれる。
시집에는 시인의 내면이 담겨 있다.
詩集には詩人の内面が映し出されている。
그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다.
彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。
개구리는 암컷이 알을 엉덩이에서 꺼내면 수컷이 그것에 정자를 뿌려 수정합니다.
カエルは、メスが卵をお尻から出すとオスがそれに精子をかけ受精します。
기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다.
機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。
호박을 자르고 씨앗을 꺼내면 속이 꽉 차 있는 것을 알 수 있다.
カボチャを切って種を取り出すと、中身がびっしり詰まっているのがわかる。
행복은 내면에서부터 온다.
幸福は内側からやってくる。
내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의 목소리를 들어야 한다.
私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。
유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다.
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。
자신의 내면을 한 번도 제대로 들여다볼 여유가 없었다.
自分の内面を一度もろくに覗き込む余裕がなかった。
때로는 겉치장도 필요합니다만 자기의 내면도 잘 가꾸어야 합니다.
たまには、うわべも必要ですが、自分の内面もよく育てなければなりません。
감춰왔던 내면을 드러냈다.
隠してきた内面を吐き出した。
진정한 아름다움은 겉모습이 아니라 내면에서 나온다.
本当の美しさは、表面から出てくることではなく、内面からでる。
자기 내면을 바라보는 것이 명상입니다.
自分の内面を見つめることが瞑想です。
여성의 내면을 가꾸는 방법
女性の内面を磨く方法
그의 기골은 그녀의 내면의 강인함을 보여준다.
彼の気骨は彼女の内面の強さを示している。
행복은 내면에 존재합니다.
幸せは内側に存在します。
그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다.
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。
다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요.
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。
어둑어둑한 곳에서 지내면 시간이 천천히 흐른다.
薄暗い場所で過ごすと時間がゆっくりと流れる。
그의 내면에는 갈등이 있는 것 같아.
彼の内面には葛藤があるようだ。
그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。
자갈이 섞인 흙을 파내면 벌레가 많이 나온다.
砂利が混じった土を掘り起こすと虫がたくさん出てくる。
녹음 속에서 느긋하게 지내면 스트레스가 해소됩니다.
緑陰の中でのんびりすると、ストレスが解消されます。
깊은 한숨이 그의 내면의 고뇌를 나타내고 있었다.
深いため息が彼の内なる苦悩を表していた。
짜증 내면서 가르치거나 화내는 것은 역효과입니다.
イライラしながら教えたり、怒ったりするのは逆効果です。
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
우리 자매는 내면도 외모도 왠지 대조적이다.
私たち姉妹は内面も外見もなぜか対照的だ。
조금만 참고 견뎌내면 환한 빛을 볼 수 있다.
少しだけ我慢して、耐えれば明るい光を見ることができる。
그는 한 번 화를 내면 웬만해서 풀리지 않아.
彼は一度怒ったらなかなか元にはもどらないのよ。
주인공의 눈물이 시청자들의 안타까움을 자아내면서 화제가 되고 있다.
主人公の涙が視聴者達の切なさをかきたてて話題になっている。
9회말 끝내기 안타를 쳐내면서 결승에 진출했다.
9回裏にサヨナラヒットを打ち、決勝に進出した。
면 요리를 후루룩 소리 내면서 먹는다.
麺料理をズルズル音たてて食べる。
아름다움은 내면에서 절로 나옵니다.
美しさは内面からひとりでに出てきます。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ