【너무】の例文_19

<例文>
너무 많이 먹어서 소화 불량이다.
食べ過ぎで消化不良になっている。
너무 무리하지 마세요.
あまり無理しないでください。
너무 많은 정보를 처리하려고 하면 뇌가 소모될 수 있습니다.
あまりにも多くの情報を処理しようとすると、脳が消耗してしまうことがあります。
시험 준비로 머리를 너무 많이 쓴 결과 그는 정신적으로도 소모되고 말았다.
試験の準備で頭を使いすぎた結果、彼は精神的にも消耗してしまった。
너무 감격스러운 나머지 가슴이 울컥했어요.
感激のあまり、ぐっときたんですよ。
짐이 너무 가벼워요.
とても軽いです。
조개껍데기 무늬가 너무 예뻐요.
貝殻の模様がとても綺麗です。
찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다.
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。
최근 스마트폰은 기능이 너무 많아 다루기가 어려워요.
最近のスマホは機能が多すぎて使いこなせませんねえ。
어제 일 너무 신경 쓰지 마.
昨日のことあんまり気にしないで。
이 제품은 디자인이 너무 화려하군요.
この製品は、デザインが派手すぎますね。
햇볕이 너무 강해요.
日差しがとても強いです。
카펫 색깔이 너무 마음에 들어요.
カーペットの色がとても気に入っています。
물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。
초코파이 크림이 너무 맛있어요.
チョコパイのクリームがとても美味しいです。
지방질을 너무 많이 섭취하지 않도록 주의한다.
脂質を摂り過ぎないように注意する。
지방질을 너무 많이 섭취하는 것은 건강에 해롭다.
脂質の摂り過ぎは健康に悪い。
그는 너무 신중해서 결단을 잘 못한다.
彼はとても慎重で決断がよくできない。
물살이 너무 빨라서 수영하기가 어렵다.
水の流れが速すぎて泳ぐのが難しい。
일몰 경치가 너무 좋아요.
日没の景色が大好きです。
일몰이 너무 아름다웠어요.
日没がとても美しかったです。
최근 종영한 드라마가 너무 재밌었어요.
最近終わったドラマがとても面白かったです。
서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요!
初めてソウルに行くのですごく楽しみです。
발표회 의상이 너무 예뻐요.
発表会の衣装がとても綺麗です。
입찰가가 너무 비싸서 유찰했어요.
入札価格が高すぎて流札しました。
경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요.
競争相手が多すぎて流札しました。
이 영화는 너무나 감동적입니다.
この映画はとても感動的です。
가사가 너무 멋지네요.
歌詞がとてもいいですね。
만화가 너무 좋아서 만화와 관련된 일을 하고 싶어요.
漫画が大好き、漫画に関わる仕事をしたいと考えている。
이 광고는 너무 화려하고 지나치다.
この広告は派手すぎてやりすぎだ。
너의 기대는 너무 지나친 것 같아.
あなたの期待はやりすぎだと思う。
너의 걱정은 너무 지나친 것 같아.
あなたの心配はやりすぎだと思う。
너무 지나친 관심입니다.
あまりにも度が過ぎた関心です。
시승할 차가 너무 많아서 어떤 걸로 할지 망설여졌어.
試乗する車が多すぎて、どれにするか迷った。
자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다.
自分自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。
유람선에서 보는 경치가 너무 아름다웠어요.
遊覧船からの景色がとても美しかったです。
너무나 충격적이었다.
あまりに衝撃的だった。
부담감이 너무 심해요.
プレッシャーがとてもひどいです。
너무 나대서 반감을 샀다.
出しゃばりすぎて、反感を買った。
당신은 너무 나대는군요.
あなたはちょっと出しゃばりすぎる。
시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요.
義妹のせいで、とても大変です。
셋째 처형은 명품백을 너무 좋아한다.
三番目の妻の姉はブランドバックがとても好きです。
너무 큰 기대를 걸었다.
過度に大きな期待をかけた。
디즈니랜드에서 산 굿즈가 너무 귀여워요.
ディズニーランドで買ったグッズがとても可愛いです。
새송이버섯을 슬라이스 해서 버터에 볶으면 너무 맛있어요.
エリンギをスライスしてバターで炒めると、とても美味しいです。
너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요.
とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。
어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다.
お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。
너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다.
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった。
그는 대학에 합격해서 너무나 좋은 나머지 어쩔 줄은 몰라했다.
彼は大学に受かって、うれしさのあまり、どうしていいか分からなかった。
골을 넣고 너무나 기쁜 나머지 팔짝팔짝 뛰었다.
ゴールを入れて喜びのあまり、ぴょんぴょん跳び上がった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ