【너무】の例文_21

<例文>
시간이 지나는 게 너무 빨라요.
時間が経つのがとても早いです。
실물을 보고 너무 멋져서 놀랐어요.
実物を見て、とても素敵で驚きました。
그 문제는 너무 어려워.
その問題は難しすぎる。
이 요리는 너무 매워요.
この料理は辛すぎます。
이 개는 너무 귀엽네요.
この犬はとてもかわいいですね。
단풍이 너무 예뻐요.
紅葉がすごく綺麗です。
주말이 너무 기다려져요!
週末がすごく楽しみです。
그는 노래를 너무 잘해요.
彼は歌がとても上手です。
매일 밥 먹고 설거지하는 게 너무 귀찮아요.
毎日、食事のあとの片付けがとても面倒くさい。
아이스크림을 너무 많이 먹어 배탈이 났다.
アイスを食べすぎてお腹を壊した。
뷔페에서 너무 많이 먹어 배탈이 났어요.
ビュッフェで食べ過ぎてお腹を壊しました。
너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
연예인을 만나서 너무 기뻐요.
芸能人に会ってとても嬉しいです。
장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다.
大臣のあまりに軽々な発言で不快だ。
제가 이전에 근무했었던 직장에 술을 너무나 좋아했던 부장이 있었습니다.
私が以前勤めていた職場には、お酒の大好きな部長がいました。
무서운 영화를 보고 너무 쫄아서 잠을 잘 수가 없어.
怖い映画を見てビビりすぎて眠れない。
육즙이 토마토 소스와 섞여서 파스타가 너무 맛있어 보였다.
肉汁がトマトソースと混ざり合って、パスタがとても美味しそうだった。
담임 선생님은 너무 무서워서 독사라 불린다.
担任の先生はとても怖くて、毒蛇と呼ばれる。
너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다.
とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。
우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다.
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。
차가 너무 막혀요.
車がすごく混んでますよ。
그 생각은 너무 주관적이다.
その考えは主観的すぎる。
요즘 정말 자극적인 뉴스가 너무 많다.
最近、本当に刺激的なニュースがあまりにも多い。
요즘 열대야로 너무 더워서 밤에 잠을 잘 못 자겠어요.
最近は熱帯夜で暑すぎて、夜あまり眠れません。
오늘은 너무 더워요.
今日はとても暑いです。
날씨가 너무 덥네요.
天気が暑すぎますね。
남자 친구는 너무 바쁜 모양이에요.
彼氏は非常に忙しいようです。
요새 너무너무 바쁘다.
最近とっても忙しい。
그 영화는 너무 재미없었어요.
その映画はとても面白くなかったです。
그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다.
その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。
너무 쉽고 가볍게 여기는 태도를 버리고 근본적인 대책을 모색해야 할 것이다.
あまりにも安易で軽く考えている態度を捨て、根本的な対策を模索すべきである。
사용할 때마다 너무 성가셔 화가 날 지경이다.
使うたびにあまりにも面倒で腹が立つほどだ。
햇빛이 너무 강해서 눈부셔요
日の光がとても強くて、まぶしいです。
잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다.
カンパチとブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。
너무 많이 먹어서 배가 물컹물컹해졌어요.
食べ過ぎで、お腹がぐにゃぐにゃになりました。
말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요.
言葉と行動が乱暴でとても失望しました。
그녀는 너무 바빠서 연락이 닿지 않아요.
彼女はとても忙しくて連絡がつかないです。
날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요.
天気がとても暖かくて気分がいいです。
이 스테이크는 너무 구웠어요.
このステーキは焼きすぎですよ。
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요.
歌がとてもお上手で歌手だと思いました。
너무 노래를 잘해서 감동했어요.
とても歌が上手で感動しました。
너무 그렇게 비관하지 마세요.
あまりそこまで悲観に思わないでください。
그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다.
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。
너무 시끄러워서 견딜 수가 없어요.
とてもうるさくてやり切れないんです。
이어폰의 음량을 너무 높이면 청력에 악영향을 미칠 수 있습니다.
イヤホンの音量を上げすぎると、聴力に悪影響を及ぼす可能性があります。
헤드폰 볼륨이 너무 낮아서 소리가 안 들려요.
ヘッドフォンのボリュームが低すぎて、音が聞こえません。
회의실 마이크 볼륨이 너무 낮아서 알아듣기 힘들어요.
会議室のマイクのボリュームが低すぎて、聞き取りにくいです。
텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다.
テレビのボリュームが大きすぎて、近所の人たちに迷惑をかけてしまった。
이렇게 잊지 않고 영혼들을 달래줘 너무나 감사합니다.
このように忘れずに霊魂たちを慰めてくれてとてもありがたいです。
너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아.
あまり深く考えないほうがいい。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ