【너무】の例文_26

<例文>
너무 피곤해서 근무 중에 깜빡 졸고 말았다.
疲れすぎて、勤務中にうとうとしてしまった。
배가 너무 고파서 정신없이 먹어 댔습니다.
おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。
놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다.
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。
그녀에게는 너무 어려울 거야.
彼女にとっては難し過ぎるだろ。
고백하지 못한 사랑은 너무 슬프다.
告げられなかった愛はとても悲しい。
너무 마른 사람보다 약간 뚱뚱한 사람이 내 타입이다.
細すぎる人より、やや太っている人の方が、私の好みだ。
팔뚝 살이 너무 쪘어요.
二の腕が太りすぎました。
너무 매우면 드시지 마세요.
あまりにも辛かったら召し上がらないで下さい。
쟤는 성격이 너무 안 좋아.
あいつは性格悪すぎる。
너는 너무 눈이 높아.
あなたは目が高すぎるわ。
그는 눈이 너무 높아서 연애를 못 해요.
彼は理想が高すぎて、恋愛ができません。
너무 예뻐서 샘 나네.
あまりにもきれいでやけるね。
친구가 너무 예뻐서 샘이 납니다.
友達がとっても綺麗で嫉妬します。
오빠가 연예인이라니 너무 부러워요.
お兄さんが芸能人だなんて、とてもうらやましいです。
다나카 씨는 매달 한국에 간다면서요, 너무 부러워요.
田中さんは毎月韓国に行くんですって、とてもうらましいです。
별생각 없이 본 영화가 너무 재밌었다.
何となく見た映画がとても面白かった。
과다라는 것은 수나 양이 너무 많은 것을 말합니다.
過多とは、数や量が多すぎることです。
하찮은 일로 너무 고민하지 않는 게 좋아.
つまらないことであまり悩まないほうがいいよ。
너무 상투적이라 신선미가 없다.
常套すぎて新鮮味がない。
고양이에게 농락당하는 대형견이 너무 귀엽다.
猫に翻弄される大型犬が可愛すぎる。
젊은이들을 평가하는 데 너무 인색했습니다.
若者たちを評価することに、あまりにも渋り過ぎました。
겨우 만 원 가지고 너무 인색하게 굴지 말아.
わずか1万ウォンのことで、そんなにけちけちするな。
너무 인색하게 굴지 말아.
あまりけちけちするな。
젖을 먹는 아기가 너무 귀엽다.
乳を飲む赤ちゃんがとても可愛い。
아기가 너무 예뻐요.
赤ちゃんがとても可愛いですね。
이 음악을 들어 보세요.너무 좋아요.
この音楽を聞いてみてください。すごく良いですよ。
교토에 가 봤는데 너무 좋았어요.
京都に行ってみましたが、とても良かったです。
그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
아무리 그렇지만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
널 보고 있으면 너무나 예쁘고 사랑스럽고 심장이 뛰어.
君を見てたら、あまりにも可愛くて愛おしくてドキドキする。
늦는다고 말했지만 그렇다 치더라도 너무 늦네.
遅れると言ってたけど、それにしても、遅すぎるよ。
너무 많이 공부해 가지고 피곤해요.
勉強しすぎて疲れました。
너무 놀라서 눈이 휘둥그레졌다.
とてもびっくりして目が丸くなった。
가격을 보니 너무 비싸서 눈이 휘둥그래졌다.
値段を見てみたら、あまりの高さに目を丸くした。
너무 까다로우니 좀 더 간략화해줬으면 좋겠어요.
とてもややこしいので、もう少し簡略化してほしいです。
너무 피곤하실 텐데 오늘은 푹 쉬에요.
とてもお疲れだろうから今日はゆっくりお休みください。
매일 외워야 할 단어가 너무 많다.
毎日、覚えなければならない単語が多すぎる。
합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다.
合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。
밥이 너무 질어요.
ご飯がべちゃべちゃです。
밥을 너무 많이 먹어서 그런지 정말 졸리네요.
ご飯を食べ過ぎたせいなのか本当に眠いですね。
너무 졸려서 일을 못 하겠어요.
あまりにも眠くて仕事が出来ないぐらいです。
남자친구가 너무 무뚝뚝해요.
彼氏がすごく無愛想です。
말은 무뚝뚝하지만 성격은 너무 좋아요.
言葉はぶっきらぼうだが、性格はとてもいいです。
지금 만나는 남자는 너무 과묵해서 고민이야.
今、付き合っている男はとても無口だから、悩む。
너무 쩨쩨하게 굴지 마세요.
けちらないでください。
그녀의 모습을 보면서 왠지 기분이 너무 좋았다!
彼女の姿を見ながら何故かとても嬉しかった。
그 배우 실제로 봤는데 너무 예쁘더라고요.
あの俳優実際に見たけど、すごく綺麗でしたよ。
백화점에 갔더니 사람이 너무 많았다.
百貨店へ行ったら人がやたら多かった。
너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다.
とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。)
어젯밤 생선구이를 먹었는데 뼈가 목에 려서 너무 아팠어요.
昨日の夜、焼き魚を食べたら、骨が刺さってとても痛かったです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(26/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ