【너무】の例文_28

<例文>
요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친정집에 맡기고 있어요.
最近仕事がとても忙しくて、週末も子供を実家に預けています。
너무 기뻐서 눈물이 났어요.
あまりにも嬉しくて涙が出ました。
사이즈가 너무 큰데요, 작은 걸로 바꿔 주시겠어요?
サイズがとても大きいんですが、小さいものに換えてくださいませんか。
키가 너무 커서 생활하기 좀 불편해요.
背がとても高いので、生活が少し不便です。
이 드라마는 출연 배우의 인기에 너무 기댔다.
今のドラマは出演俳優の人気に頼りすぎた。
어젯밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 너무 졸려요.
昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。
눈 앞에 벌어진 광경에 너무나 놀랐다.
目の前に広がった光景にとても驚いた。
너무 추워서 두 손이 꽁꽁 얼었다.
とても寒くて手がかちかちに凍った。
너무 바빠서 점심을 빵으로 때웠어요.
とても忙しくて昼食をパンですませました。
중국어는 배우기가 너무 어려워요. 한자도 다르고 특히 발음이 어려워요.
中国語は本当に難しいですよ。漢字も違うし、特に発音が難しいです。
전화 요금이 너무 비싸요.
電話料金がとても高いです。
아이가 너무 귀여워서 깨물고 싶다.
子供がとてもかわいくて噛んでしまいたい。
그는 나이에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다.
彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。
아무리 그래도 그건 너무하지 않나요!?
いくらなんでも、それはひどくないですか?
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
이 요리는 아무리 그래도 너무 매워요.
この料理はいくらなんでも辛すぎる。
아무리 그래도 이건 너무해요.
いくらなんでもこれはひどいです。
아이폰은 화면이 너무 작아요.
アイフォンは画面がとても小さいですよ。
밥을 너무 많이 먹어서 배가 불러요.
ご飯をあまりにもたくさん食べ過ぎて腹がいっぱいです。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
여자친구에게 너무 심했구나 싶어서 사과하기로 했다.
彼女にずいぶんひどかったなあと思い、謝ることにした。
어쩐지 너무 쉽게 결정을 하더라니.
どうもあまりに簡単に決定したからね。
너무 무리하지 말고 눈치껏 적당히 일하세요.
あまり無理せず様子を見ながら適当に仕事しなさい。
업무량이 많아 너무 부하가 걸려 있다.
仕事量が多くてとても負荷がかかっている。
연금 구조가 너무 어려워서 이해할 수 없습니다.
年金のしくみが難しすぎて理解できません。
그렇게 어려운 일은 맡을 수 없어요. 게다가 지금은 너무 바빠서.
そんな難しい仕事は引き受けられません。まして、今は非常に忙しいので。
이사라니요? 너무 섭섭해요.
引っ越しですって? とてもさびしいですね。
너무 매워서 먹을래야 먹을 수가 없어요.
あまりに辛くて食べようにも食べられないですよ。
너무 많이 마셨나 보네.
飲みすぎたみたいだね。
회사 형편이 너무나 안 좋다.
会社の状況があまりにも悪い。
사정이 너무 딱하네요.
とてもかわいそうな状況ですね。
열심히 생활하시는 부모님을 보니 너무 죄송스러웠다.
一生懸命やりくりする両親をみて、とても申し訳なくなった。
너무 감정적으로 나와 죄송합니다.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
지난주 바다에 다녀와서 얼굴이 너무 탔다.
先週海に行ってきて顔を焼き過ぎた。
목조 주택은 겨울에 너무 춥다.
木造住宅は冬、とても寒い。
이 나이게 되면, 1년이 지나는 게 너무 빠르게 느껴지네요.
この歳になると、 一年が経つのがすごく早く感じられますね。
이 일은 나의 적성에 너무도 잘 맞는다.
この仕事は俺の適性にぴったりだ。
너무 습하네요.
じめじめしてるね。
오늘 너무 시원하네요.
今日とても涼しいですね!
백화점에서 일한 적이 있는데 너무 바쁘던걸.
デパートで働いたことがあるけど、すごく忙しかったよ。
술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다.
お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。
어제 술을 너무 많이 마셔서 취했다.
きのうお酒をたくさん飲んで、酔った。
부하가 맛이 갔는지 요즘 실수를 너무 많이해.
部下がいかれたのが、最近ミスが多すぎるわ。
고추가 너무 매워서 입안이 얼얼해요.
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。
이 오렌지는 너무 셔요.
このオレンジはあまりにも酸っぱいです。
너무 셔서 못 먹겠어요.
とても酸っぱくて食べられません。
너무 슬퍼서 눈물이 막 흐른다.
とても悲しくて、涙が止めどなく溢れる。
그는 너무 고지식해서 사람들이 싫어한다.
彼はとても生真面目で、皆が嫌う。
너무 심심해요.
すごく暇です。
과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요.
課長は几帳面ですが、あまり融通が利きません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/33)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ