・ | 기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다. |
基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。 | |
・ | 그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다. |
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 | |
・ | 통화 시간이 너무 길어. |
通話時間が長すぎる。 | |
・ | 너무 긴장돼서 죽을 것 같았어요. |
とても緊張して死にそうでした。 | |
・ | 봉지 디자인이 너무 귀여워. |
袋のデザインがとてもかわいい。 | |
・ | 물방울 모양의 시계가 너무 귀여워요. |
水玉模様の時計がとても可愛いです。 | |
・ | 이 빨간 물방울 무늬 손수건이 너무 예쁘다. |
この赤い水玉模様のハンカチがとてもかわいい。 | |
・ | 그녀는 꽃무늬 블라우스를 입고 있었는데 너무 예뻤다. |
彼女は花柄のブラウスを着ていてとても綺麗だった。 | |
・ | 호피 무늬 우산이 너무 귀여워요. |
ひょう柄の傘がとても可愛いです。 | |
・ | 수량이 너무 많아요. |
数量が多すぎます。 | |
・ | 그는 지위에 너무 집착한 나머지 친구를 잃었습니다. |
彼は地位に執着するあまり、友人を失いました。 | |
・ | 그는 일에 대한 집착이 너무 강해서 가족을 희생했어요. |
彼は仕事に対する執着が強すぎて、家族を犠牲にしました。 | |
・ | 소지품이 너무 많아서 무거워. |
持ち物が多すぎて重い。 | |
・ | 명세서를 보고 지출이 너무 많다는 것을 깨달았다. |
明細書を見て、支出が多すぎることに気づいた。 | |
・ | 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? |
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? | |
・ | 너무 좋아해요. |
大好きです! | |
・ | 너무 심각하게 생각하지 마세요. |
あんまり深刻に考えすぎないでください。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 어젯밤에 별이 너무 예뻤어요. |
昨夜、星がとてもきれいでした。 | |
・ | 자신의 옆에 않은 여자가 너무도 멀게만 느껴졌다. |
自分の横に座る女があまりにも遠く感じられた。 | |
・ | 턱수염이 너무 많이 자랐어요. |
あごひげが伸びすぎました。 | |
・ | 그의 태도는 너무 유치해요. |
彼の態度はとても幼稚です。 | |
・ | 그의 의견은 너무 유치해요. |
彼の意見は幼稚すぎます。 | |
・ | 그는 너무 시건방지다. |
彼は生意気すぎる。 | |
・ | 무심코 본 한국 영화에 너무나 감동을 받았습니다. |
何気なく見た韓国映画にとても感動しました。 | |
・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
・ | 그 굿즈는 너무 비싸. |
そのグッズはとても高価だ。 | |
・ | 햇빛이 너무 강해서 꽃이 시들었다. |
陽射しが強すぎて花が枯れた。 | |
・ | 식용유를 너무 가열하면 유해물질이 나와요. |
食用油を加熱しすぎると有害物質が出ます。 | |
・ | 식용유를 너무 많이 사용하면 칼로리가 높아집니다. |
食用油を使いすぎるとカロリーが高くなります。 | |
・ | 고추냉이를 너무 많이 먹어 눈물이 난다. |
わさびをたくさん食べて、涙が出た。 | |
・ | 텔레비 화면이 너무 밝다. |
テレビの画面が明るすぎる。 | |
・ | 관료제 절차가 너무 번거롭다. |
官僚制の手続きが煩雑すぎる。 | |
・ | 찬거리를 너무 많이 샀어요. |
おかずの材料を買いすぎました。 | |
・ | 타일 모양이 너무 아름다워요. |
タイルの模様がとても美しいです。 | |
・ | 추리닝 소매가 너무 길어. |
ジャージの袖が長すぎる。 | |
・ | 도장을 찍을 때는 너무 힘을 주지 마세요. |
印鑑を押すときは力を入れすぎないでください。 | |
・ | 그는 너무나 뻔뻔스러운 남자다. |
彼は何て厚かましい男だ。 | |
・ | 아나운서 목소리가 너무 맑아요. |
アナウンサーの声がとてもクリアです。 | |
・ | 아나운서 목소리가 너무 예뻐요. |
アナウンサーの声がとてもきれいです。 | |
・ | 학위를 따지 못하고 퇴학하게 되어 너무 아쉽다. |
学位をとれず退学することとなり無念だ。 | |
・ | 영화가 너무 감동적이었어. |
映画がとっても感動的だったよ。 | |
・ | 그녀는 너무 슬퍼서 펑펑 울었다. |
彼女は悲しみのあまり号泣した。 | |
・ | 너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다. |
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。 | |
・ | 산수화 풍경이 너무 아름다워요. |
山水画の風景がとても美しいです。 | |
・ | 피규어를 너무 많이 사서 놓을 곳이 없어요. |
フィギュアを買いすぎて、置く場所がありません。 | |
・ | 줄다리기 줄이 너무 무거웠어요. |
綱引きのロープがとても重かったです。 | |
・ | 회전목마 음악이 너무 즐거워요. |
メリーゴーラウンドの音楽がとても楽しいです。 | |
・ | 회전목마 동물들이 너무 귀여워요. |
メリーゴーラウンドの動物たちがとても可愛らしいです。 | |
・ | 이번 달 외상값이 너무 많이 나왔다. |
今月のツケがたまりすぎた。 |