【너무】の例文_10

<例文>
당신은 너무나 오만하다.
あなたはとても傲慢だ。
그 사람이 너무 잘난 척해서 속이 아니꼬웠다.
彼があまりにも偉ぶったので、吐き気をもよおした。
요즘 남자친구가 너무 얄미워요.
最近彼氏がとても憎たらしいですよ。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。
찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다.
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。
눈이 너무 많이 와서 앞이 보이지 않는다.
雪がすごすぎて前が見えない。
병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다.
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。
큰 피해를 본 자영업자에 대한 보상은 너무나 부족하다.
大きな被害を受けた自営業者に対する補償は、あまりにも不足している。
요즘 철없는 사람들이 너무 많아.
最近、思慮分別がない人が多すぎる。
그 책은 너무 재미있어서 동이 틀 때까지 계속 읽었다.
その本は大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
그녀는 너무 놀라 얼빠진 표정을 짓고 있다.
彼女は驚きすぎて気が抜けた顔をしている。
너무 우울해 마시고 힘 내세요.
あまり憂鬱にしないで元気を出して下さい。
면접 때문에 너무 초조하네요.
面接のせいでとても焦っています。
마늘을 너무 많이 먹어서 속이 쓰리다.
にんにくをたくさん食べて、胃が痛む。
내가 그녀와 만났을 때 노을이 너무 예뻤어요.
私が彼女と出会った時、夕焼けがとても綺麗でした。
당신의 새 앨범이 너무 기다려집니다.
あなたのニューアルバムがとても待ち遠しいです。
쌀을 너무 많이 씻으면 쌀알이 깨져 녹말이 물에 녹아내립니다.
お米を洗いすぎますと、米粒が割れてでんぷんが水に溶け出してしまいます。
나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다.
木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。
이가 너무 아파서 쉴 수밖에 없었어요.
歯があまりにも痛くて休むしかありませんでした。
옆에 있는 사람의 암내가 너무 심했어.
隣の人の腋臭があまりにも酷かったよ。
두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다.
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんかと比較にならない。
너무 피곤해서 집에 들어가자마자 잤어요.
とても疲れて、家に帰ったらすぐ寝ました。
너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠.
とても驚いて胸がどきりとしました。
유해균은 장내 환경을 악화시키고 너무 증가하면 건강에도 악영향을 미칩니다.
悪玉菌は腸内の環境を悪化させ、増えすぎると健康にも悪影響を及ぼします。
혼자서 먹기에는 양이 너무 많아요.
一人で食べるには量が多いです。
너무 힘들어서 회사를 그만둘까 합니다.
とてもつらくて、会社を辞めようかと思っています
평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요.
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。
옛날 생각 나니까 너무 좋더라고요.
昔のことを思い出してとてもよかったです。
부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다.
部下があまりにも仕事に未熟なので解雇した。
가사가 너무 멋지네요.
歌詞がとてもいいですね。
어머니가 가실 때 너무 섭섭해서 눈물이 났어요.
お母さんが帰るときあまりにもさびしくて涙が出ました
선약이 있어서 못 가니 너무 섭섭하게 생각하지 마세요.
先約があって行けないから、悪く思わないでください。
외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요.
外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。
정말 너무너무 춤을 잘 추는 것 같아요.
本当にダンスが上手です。
요즘 너무너무 피곤해요.
最近とても疲れています。
너무너무 떨려요!
すごく緊張してます!
너무너무 귀여워요.
すごく可愛いですよ。
너무너무 좋은데 어떡하지?
すごくいいな、どうしよう?
너무너무 심해요.
あまりにもひどいです。
너무너무 기뻐요.
とても嬉しいです。
아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요.
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に大変でした。
최근 스마트폰은 기능이 너무 많아 다루기가 어려워요.
最近のスマホは機能が多すぎて使いこなせませんねえ。
다녀왔어요. 너무 피곤해요.
ただいま。とても疲れました。
다녀왔어요. 오늘은 너무 바빴어요.
ただいま。今日はすごく忙しかったです。
저 남자는 너무 수다수러워요.
あの男はとてもおしゃべりだ。
오늘 나오기 잘했어요. 선배님을 만날 수 있어서 너무 좋았어요.
今日出席して正解でした。先輩にお会い出来てとてもよかったです。
신형 컴퓨터는 확실히 빠를지 모르지만 너무 고가다.
その新型コンピュータは確かに速いかもしれないが高価すぎる。
설탕은 너무 많이 넣지 마세요.
砂糖はあまりだくさん入れないでください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ