【너무】の例文_2

<例文>
이 숟갈은 너무 크다.
このスプーンは大きすぎる。
세탁을 너무 많이 해서 옷 색이 바랬다.
洗濯しすぎて服の色があせた。
세탁을 너무 많이 해서 옷의 색이 바랬다.
洗濯しすぎて服の色があせた。
그 제안은 너무 담대하다고 생각한다.
その提案は大胆すぎると思う。
요사이 일이 너무 바빠서 피로가 풀리지 않는다.
この頃、仕事が忙しすぎて疲れが取れない。
방값이 너무 비싸서 룸메이트를 구했어요.
家賃が高すぎてルームメイトを見つけました。
방값이 너무 비싸요.
部屋代がとても高いです。
초장에 너무 많은 걸 기대했어.
初めから多くを期待しすぎた。
초장에 너무 힘을 빼면 안 돼.
序盤で力を使いすぎたらだめだよ。
너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다.
鈍感すぎると、時には人間関係がうまくいかなくなることもある。
운동을 너무 세게 해서 픽픽 쓰러졌다.
スポーツで激しく動きすぎて、バタバタ倒れた。
전세 보증금이 너무 비싸요.
チョンセの保証金がとても高いです。
고르곤졸라 맛이 너무 강해서 조금만 사용해요.
ゴルゴンゾーラの味がとても強いので少ししか使いません。
문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요.
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。
그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다.
彼らはあまりにも長い時間、生き別れになっていた。
사정이 너무 딱하네요.
とてもかわいそうな状況ですね。
이 퍼센티지는 너무 높다고 생각해요.
この割合は高すぎると思います。
달걀 한 판은 너무 많아.
卵30個は多すぎるよ。
쉬는 시간이 너무 짧아요.
休み時間が短すぎます。
고무줄넘기를 너무 해서 발이 피곤해졌다.
ゴム跳びをしすぎて、足が疲れてしまった。
오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요.
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。
그는 모양새에 너무 집착하고 있다.
彼は格好にこだわりすぎている。
그의 모양새는 너무 화려하다.
彼の格好はあまりにも派手すぎる。
마요네즈를 너무 많이 쓰면 칼로리가 높아진다.
マヨネーズを使いすぎるとカロリーが高くなる。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。
작은 새의 꽁지가 너무 귀엽다.
小鳥のしっぽがとてもかわいい。
그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다.
彼はとても悲しくて、魂を失ったようだった。
피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다.
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。
그 아이디어는 너무 흔해 빠져서 특별한 느낌이 없다.
そのアイデアはとてもありふれていて、特別感がない。
너무 주접스러운 사람은 신뢰받지 못한다.
あまりに意地汚い人は、信頼されない。
너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
촐랑대다가 목소리를 너무 크게 냈다.
ふざけまわっているとき、ちょっと大声を出しすぎた。
선탠을 너무 많이 해서 따갑다.
日焼けしすぎてヒリヒリする。
아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다.
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。
그는 너무 촐싹대서 문제를 일으켰다.
彼は軽率に行動しすぎて、問題を引き起こした。
카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다.
カフェイン中毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない。
프라이드치킨을 너무 많이 먹어서 배가 부르다.
フライドチキンを食べ過ぎて、お腹がいっぱいだ。
이 가구는 크기가 너무 커서 대형 폐기물로 분류돼요.
この家具はサイズが大きすぎて、粗大ごみに分類されます。
너무 무거운 짐을 들고 있어서 어깨가 빠질 것 같았다.
あまりに重い荷物を持っていたので肩が抜けそうだった。
먹을 걸 너무 많이 먹어서 메슥거린다.
食べ過ぎてむかつきがする。
너무 촐싹거려서 선생님에게 주의를 받았습니다.
あまりにもふざけまわって、先生に注意されてしまった。
물음표를 너무 많이 쓰지 마세요.
クエスチョンマークを多用しないでください。
그는 오지랖이 너무 심해.
彼はお節介がすぎる。
술을 너무 마셔서 술주정을 자주 한다.
酒を飲みすぎて管をまくことがよくある。
어젯밤, 술을 너무 마셔서 술주정했다.
昨晩、酒を飲みすぎて管をまいてしまった。
밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다.
夜になると、外が静かすぎて怖くなった。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
그는 너무 고민하다가 목숨을 끊었다.
彼は悩み過ぎて命を絶った。
자명종 시계 소리가 너무 커서 잠을 잘 수 없었어요.
目覚まし時計の音が大きすぎて眠れませんでした。
요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ