・ | 세월이 약이니까 너무 걱정하지 말고, 시간이 지나길 기다려봐。 |
歳月が薬だから、あまり心配せず、時間が経つのを待ってみて。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다。 |
枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다。 |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자. |
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。 | |
・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
・ | 거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다. |
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。 | |
・ | 비밀이 너무 오래가면 언젠가는 꼬리가 길면 잡힌다. |
秘密があまりにも長く続くと、いつかは尾が長ければ捕まる。 | |
・ | 짚신도 짝이 있다, 그러니까 너무 걱정하지 마. |
藁草履にも相手があるんだから、そんなに心配しないで。 | |
・ | 시험이 너무 쉬워서 누워서 떡 먹기였어. |
試験があまりにも簡単で、寝ていて餅を食べるくらいだった。 | |
・ | 가끔 침묵은 금이다, 너무 많은 말을 피해야 한다. |
時には沈黙は金だ、言いすぎを避けるべきだ。 | |
・ | 면접 때문에 너무 초조하네요. |
面接のせいでとても焦っています。 | |
・ | 중얼거리는 소리가 너무 작아서 못 들었어요. |
ぶつぶつつぶやく声が小さすぎて聞こえませんでした。 | |
・ | 아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요. |
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に大変でした。 | |
・ | 부화하는 과정이 너무 재미있어요. |
孵化する過程がとても面白いです。 | |
・ | 등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
甲羅の模様がとても美しいです。 | |
・ | 깃털의 부드러움이 너무 마음에 들어요. |
羽毛の柔らかさがとても気に入っています。 | |
・ | 깃털 이불이 너무 따뜻해요. |
羽毛布団がとても暖かいです。 | |
・ | 벚꽃 운치가 너무 아름다워요. |
桜の風情がとても美しいです。 | |
・ | 하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
空が真っ青でとても気持ちが良いです。 | |
・ | 이 우비는 디자인이 너무 귀여워요. |
このレインコートはデザインがとても可愛いです。 | |
・ | 단풍이 새빨게져 너무 예뻤어. |
紅葉が真っ赤になってとても綺麗だった。 | |
・ | 눈이 새하얘서 너무 아름답네요. |
雪が真っ白だと、とても美しいですね。 | |
・ | 밝은색 네일아트가 너무 멋져요. |
明るい色のネイルアートがとても素敵です。 | |
・ | 밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요. |
明るい色の帽子がとても似合っていますね。 | |
・ | 우파루파의 움직임은 너무 사랑스러워요. |
ウーパールーパーの動きはとても愛らしいです。 | |
・ | 그는 눈이 너무 좋아서 멀리 떨어져 있는 것도 잘 보인다. |
彼は視力がとてもよくて遠く離れているものもよく見える。 | |
・ | 타조알을 처음 봤을 때 너무 놀랐어요. |
ダチョウの卵を初めて見たとき、とても驚きました。 | |
・ | 남색 기모노가 너무 아름다워요. |
藍色の着物がとても美しいです。 | |
・ | 이 노란색 가방이 너무 귀엽네요. |
この黄色のバッグがとても可愛いですね。 | |
・ | 이 주홍색 옷이 너무 아름다워요. |
この朱色の服がとても美しいです。 | |
・ | 이 드레스는 분홍색이 너무 귀여워요. |
このドレスはピンク色がとても可愛らしいです。 | |
・ | 하늘색 그라데이션이 너무 아름다워요. |
空色のグラデーションがとても美しいです。 | |
・ | 금색 목걸이가 너무 화려해요. |
金色のネックレスがとても華やかです。 | |
・ | 베이지색 치마가 너무 멋져요. |
ベージュのスカートがとても素敵です。 | |
・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
・ | 보라색 노을이 너무 인상적이었어요. |
紫色の夕焼けがとても印象的でした。 | |
・ | 이 과일은 아직 익지 않아 너무 딱딱하고 셔요. |
この果物はまだ熟していないので、 とても硬くて酸っぱいです。 | |
・ | 그 가게는 너무 지저분해서 가고 싶지 않다. |
あの店は汚過ぎて行きたくない。 | |
・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
・ | 시사회 분위기가 너무 좋았어요. |
試写会の雰囲気がとても良かったです。 | |
・ | 시사회 초대장이 도착해서 너무 기뻐요. |
試写会の招待状が届いて、とても嬉しいです。 | |
・ | 처음 경정을 체험했는데 너무 즐거웠어요. |
初めて競艇を体験しましたが、とても楽しかったです。 | |
・ | 골프장 풍경이 너무 아름답네요. |
ゴルフ場の風景がとても美しいですね。 | |
・ | 스키복 디자인이 너무 멋스러워요. |
スキーウェアのデザインがとてもおしゃれです。 | |
・ | 어제 요트 여행은 너무 즐거웠어요. |
昨日のヨット旅行はとても楽しかったです。 | |
・ | 하프타임 퍼포먼스가 너무 즐거웠어요. |
ハーフタイムのパフォーマンスがとても楽しかったです。 | |
・ | 레슬링 연습은 너무 힘들어요. |
レスリングの練習はとても厳しいです。 | |
・ | 너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다. |
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。 | |
・ | 너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
薄くしすぎると、壊れやすくなります。 | |
・ | 너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다. |
薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。 |