・ | 그 기업은 광고비를 늘려 신제품의 지명도를 높이려고 합니다. |
その企業は広告費を増やして、新製品の知名度を高めようとしています。 | |
・ | 수정란은 체세포 분열을 반복해 세포 수를 늘려 배아가 된다. |
受精卵は体細胞分裂を繰り返して細胞数をふやし、胚となる。 | |
・ | 그들은 어장 작업 중에 어획량을 최대한 늘리기 위한 기술을 구사합니다. |
彼らは漁場での作業中に、漁獲量を最大限に増やすための技術を駆使します。 | |
・ | 스트레스와 건강하지 못한 식습관은 뱃살을 늘리는 원인이 됩니다. |
ストレスや不健康な食習慣は、お腹の肉を増やす原因になります。 | |
・ | 약 투여량을 늘리면 부작용 위험이 높아질 수 있다. |
薬の投与量を増やすと副作用のリスクが高まる可能性がある。 | |
・ | 근육량을 늘리기 위해서는 근력 운동을 할 필요가 있습니다. |
筋肉量を増やすには、筋力トレーニングを行う必要があります | |
・ | 좋은 습관을 늘리고 나쁜 습관을 줄이는 것으로 뇌가 활성화한다. |
良い習慣を増やし、悪い習慣を減らすことで脳が活性化する! | |
・ | 정부는 일자리를 늘리려고 새로운 정책을 수립했다. |
政府は働き口を増やそうと新たな政策を樹立した。 | |
・ | 어머니는 제 한 달 용돈을 2000원 늘려 주셨어요. |
母は私の1カ月の小遣いを2000ウォン増やしてくれました。 | |
・ | 매출을 늘렸습니다. 또한 생산성을 20% 향상시켰습니다 |
売り上げを増えました。 さらに、生産性を20%向上させました。 | |
・ | 형기를 늘리고 벌금의 금액을 높이다. |
刑期を長くし罰金の金額を高くする。 | |
・ | 사거리를 늘리다. |
射距離を延ばす。 | |
・ | 유익균을 늘리고 유해균을 줄이는 것이 중요합니다. |
善玉菌を増やし、悪玉菌を減らすことが大切です。 | |
・ | 한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요. |
韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。 | |
・ | 이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다. |
今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。 | |
・ | 서울시는 시내버스와 지하철의 운행 횟수를 집중적으로 늘렸습니다. |
ソウルシは市内バスと地下鉄の運行回数を集中的に増やしました。 | |
・ | 업무량을 늘리다. |
業務量を増やす。 | |
・ | 기업들은 노동자들의 임금 상승을 억제하고 비정규직을 늘리고 있다. |
企業は労働者の賃金上昇を抑制し、非正規雇用を増やしている。 | |
・ | 국내외에 항공편을 착착 늘려, 현재는 약100 노선의 정기 노선에 취항한다. |
国内外に就航便を着々と増やし現在は約100路線の定期便を就航する。 | |
・ | 고객을 늘리다. |
顧客を増やす。 | |
・ | 비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다. |
ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題解決に大きく貢献してきた。 | |
・ | 비닐하우스는 농작물을 재배할 수 있는 시기를 늘려준다. |
ビニールハウスは、農作物を栽培できる時期を延長してくれる。 | |
・ | 근육량도 늘리고 싶고 지방도 태우고 싶다. |
筋肉量も増やしたいし、脂肪も落としたい。 | |
・ | 가계부채 증가는 빚을 갚기 위해 일을 늘리는 악순환을 낳는다. |
家計債務の増加は、借金返済のために仕事を増やすという悪循環を生む。 | |
・ | 대출 갚느라 소비를 줄이고 노동 시간을 늘리고 있어요. |
借金を返済するために労働時間を増やしています。 | |
・ | 대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다. |
台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。 | |
・ | 자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거에서 의석을 늘렸다. |
自国第一主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。 | |
・ | 직원 수를 대폭 늘리기로 했다. |
従業員数を大幅に増やすことにした。 | |
・ | 경이적으로 업적을 늘리다. |
驚異的に業績を伸ばす。 | |
・ | 잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 | |
・ | 착실하게 성량을 늘리다. |
着実に声量を増やす。 | |
・ | 자신이 갖은 최대 연승 기록을 더욱 늘렸다. |
自身の持つ最多連勝記録を更に伸ばす。 | |
・ | 인원을 늘리다. |
人員を増やす。 | |
・ | 판매량을 늘리다. |
販売量を増やす。 | |
・ | 치수를 늘리다. |
寸法を伸ばす。 | |
・ | 의석을 늘리다. |
議席を増やす。 | |
・ | 사람 수명을 늘리는데 도움이 되는 식품이 있다. |
人の寿命を延ばすのに役立つとされる食品がある。 | |
・ | 가격 경쟁력을 기르면 수출을 늘리는 것이 가능하다. |
価格競争力をつければ輸出を伸ばすことが可能となる。 | |
・ | 신장을 늘리다. |
身長を伸ばす。 | |
・ | 도로를 늘리다. |
道路を伸ばす。 | |
・ | 운동으로 수명을 늘리다. |
運動で寿命を延ばす。 | |
・ | 고무를 늘리다. |
ゴムを延ばす。 | |
・ | 지하철 노선을 늘리다. |
地下鉄路線を延ばす。 | |
・ | 마라톤 대회를 행해, 천천히 뛰는 양을 늘리다. |
マラソン大会に向けて、徐々に走る量を増やす。 | |
・ | 비행기 편수를 늘리다. |
飛行機の便数を増やす。 | |
・ | 재산을 늘리다. |
財産をふやす。 | |
・ | 일을 늘리다. |
仕事を増やす。 | |
・ | 수량을 늘리다. |
数量を増やす。 | |
・ | 투자 금액을 늘리고 있습니다. |
投資金額を増やしています。 | |
・ | 운동선수 등은 질 높은 근육을 늘리는 것이 이상적입니다. |
アスリートなどは質の高い筋肉をつけることが理想的です。 |