【다르다】の例文_23
<例文>
・
강낭콩을 삶는 방법에 따라 식감이 달라집니다.
インゲン豆の茹で方によって食感が変わります。
・
노란 모자를 쓴 소년이 달리고 있었다.
黄色い帽子をかぶった少年が走っていた。
・
미묘하게 분위기가 달라졌다.
妙に雰囲気が変わった。
・
미묘하게 의미가
다르다
.
微妙に意味が違う。
・
수도의 주택 가격은 다른 지역보다 비싼 경우가 많습니다.
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。
・
적도 직하의 일사량은 다른 지역보다 많습니다.
赤道直下の日射量は他の地域よりも多いです。
・
적도 부근의 해수온은 다른 지역보다 높습니다.
赤道付近の海水温は他の地域よりも高いです。
・
그의 발상은 우리가 보통 생각하는 방식과는
다르다
.
彼の発想は、私たちが通常考える方法とは異なっている。
・
그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라게 한다.
彼の発想は常に斬新であり、他の人々を驚かせる。
・
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。
・
그는 과거의 오명에 시달리고 있었다.
彼は過去の汚名に悩まされていた。
・
먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
・
마음에 따라 기분이 달라집니다.
心によって気分が変わります。
・
그는 그 특허를 다른 회사에 양도했다.
彼はその特許を他社に譲渡した。
・
출세 가도를 달리는 사람들의 특징을 연구하다.
出世街道を進む人々の特徴を研究する。
・
출세 가도를 달리는 그를 본받고 싶다.
出世街道を進む彼を見習いたい。
・
그는 출세 가도를 달리고 있다.
彼は出世街道を走り続けている。
・
대장염 증상에 시달리고 있어요.
大腸炎の症状に苦しんでいます。
・
텃새는 철새와 달라요.
留鳥は渡り鳥とは違います。
・
위선은 진정한 선의와는
다르다
.
偽善は真の善意とは異なる。
・
남반구의 자연은 북반구와는 다른 종류의 식물이나 동물이 서식하고 있습니다.
南半球の自然は北半球とは異なる種類の植物や動物が生息しています。
・
북반구의 기후는 지구의 기울기에 따라 달라집니다.
北半球の気候は地球の傾きによって変わります。
・
논밭에서는 계절마다 다른 작물이 자라고 있습니다.
田畑では季節ごとに異なる作物が育てられています。
・
밭농사는 날씨 변화에 따라 작업 계획이 달라질 수 있습니다.
畑作は天候の変化によって作業計画が変わることもあります。
・
이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다.
この小説の二部作は異なる時代を舞台にしている。
・
농촌의 삶은 도시와는 다른 매력이 있다.
農村の暮らしは都会とは違った魅力がある。
・
흉작의 영향으로 다른 작물로 전환하였다.
凶作の影響で他の作物に切り替えた。
・
운동장 주위에는 달리기 위한 트랙이 있어요.
運動場の周りには走るためのトラックがあります。
・
사구 능선을 따라 걸으면 풍경이 달라집니다.
砂丘の稜線に沿って歩くと、風景が変わります。
・
제재소에서는 나무의 종류에 따라 작업 방법이
다르다
.
製材所では木の種類によって作業方法が異なる。
・
두릅의 맛은 다른 야채와는 다릅니다.
たらの芽の味は他の野菜とは異なります。
・
그의 자백에 의해 다른 용의자는 무고하다는 것이 증명되었다.
彼の白状によって、他の容疑者は無実であることが証明された。
・
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다.
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。
・
승하차 시에는 다른 승객을 배려합시다.
乗下車の際には、他の乗客に配慮しましょう。
・
호환성이란 다른 것으로 바꿔어도 동일하게 동작하는 것을 말한다.
互換性とは、別のものに置き換えても、同じように動作することをいう。
・
호환성이란 어느 요소를 동종의 다른 요소로 바꿀 수 있는 것을 말한다.
互換性とは、ある要素を、同種の他の要素で置き換え可能なことをいう。
・
철학은 특정 대상을 연구하는 개별 학문과는 달리 세계를 전체로써 고찰한다.
哲学は、特定の対象を研究する個別の学問とは異なり、世界を全体として考察する 。
・
동양 철학과 서양 철학은 너무나 다른 학문이다.
東洋哲学と西洋哲学をとっても違う学問だ。
・
아직도 여기저기 다른 문제들이 도사리고 있어요.
まだあちこちほかの問題が潜んでいます。
・
이대로 문제가 해결되지 않을 경우 다른 해결책을 생각해야 합니다.
このままで問題が解決しない場合、他の解決策を考える必要があります。
・
그가 갑자기 달리기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기 시작했다.
彼が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。
・
나는 다른 신용카드도 같은 비밀번호로 설정해서 불안해.
私は他のクレジットカードも同じパスワードに設定にしているため不安だ。
・
버스를 놓칠 것 같아 그는 황급히 달리기 시작했다.
バスに乗り遅れそうで、彼は慌てて駆け出した。
・
교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다.
教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。
・
회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다.
会費はイベントの目的や内容によって異なります。
・
고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다.
サバは季節によって漁獲量が変わる。
・
그녀는 옹고집이 세서 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다.
彼女は片意地が強いので、他人の視点を理解するのが難しい。
・
그녀는 옹고집을 부리며 다른 사람의 사고방식을 이해하려고 하지 않는다.
彼女は片意地を張って、他人の考え方を理解しようとしない。
・
그녀는 옹고집이 심해서 다른 사람의 생각을 받아들이지 않는다.
彼は片意地が強いため、時には周囲の意見を聞かないことがある。
・
그는 외고집을 부리고 다른 선택지를 고려하지 않는다.
彼は片意地を張って、他の選択肢を考慮しない。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
23
/40)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ