【들이】の例文_13

<例文>
아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요.
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。
그는 남들이 알아주지 않더라도 맡은 일을 열심히 한다.
彼は他の人たちが認めなくても引き受けた仕事を熱心にする。
이 영화에는 요즘 핫한 배우들이 대거 출연했다.
この映画は最近ホットな俳優たちが大勢出演した。
예쁘고 날씬한 애들이 쌔고 쌨어.
かわいくて、スリムな子たちがありふれている。
습관 들이는 게 정말 어려워.
習慣付けるのが本当に難しい。
책을 읽는 습관을 들이다.
本を読む習慣をつける。
공부하는 습관을 들이다.
勉強する習慣を身につける。
새로운 습관을 들이다.
新しい習慣を身につける。
좋은 습관을 들이다.
良い習慣を身に付ける。
월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다.
ウォール街の金融会社が世界経済を思いのままにする。
자기 자식만 소중히 여기는 몰상식한 부모들이 너무 많아요.
自分の子供だけを大切にする常識のない親が多すぎます。
들이 시끌시끌하게 떠들고 있다.
子供たちがわいわいがやがや騒いでいる。
청년들이 치열한 취업 스트레스에 허덕이고 있다.
若者たちが激しい就職ストレスに苦しんでいる。
개발 도상국에서는 기아에 허덕이는 사람들이 다수 있다.
発展途上国では,飢餓に喘ぐ人々が多数いる。
드라마나 영화 내용을 스포하는 사람들이 짜증난다.
ドラマや映画をネタバレする人たちが本当にむかつく。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
숨을 크게 한 번 내쉰 다음에 힘껏 들이마십니다.
一度息を大きく吐き出して、思い切り吸います。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를 유지하고 있다.
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。
악의 무리들이 천사를 괴롭힌다.
悪い連中が天使を苦しめる。
복학할 즈음에는 같은 학년이었던 친구들이 졸업합니다.
復学する頃には同学年だった友達が卒業しています。
사채로 돈을 빌리는 사람들이 늘고 있다.
サラ金でお金を借りる人が増えている。
굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다.
飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。
우리는 사람들이 굶주리는 것을 가만히 보고 있을 수 없다.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
이웃에 굶주린 사람들이 있다.
近所にお腹をすかせた人たちがいる。
그는 완벽한 남자다. 여자들이 좋아하는 조건을 다 갖췄다.
彼は完璧な男だ。女性が好む条件を全て備えた。
그런 친구들이랑 어울리지 마.
そういう友達と遊ばないで!
대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다.
大企業の研究所に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。
사장님은 자기 사원들이 복장을 후지게 하고 다니는 거 되게 싫어해.
社長は自分の社員の服装が見劣りするのすごく嫌がるんだ。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知と世界の理知を謙虚に受け入れる。
그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다.
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。
가끔 사람들이 싫어질 때가 있습니다.
たまに人々が嫌いになるときがあります。
남편과 애들이 나간 뒤 집에 혼자 있으려니 무서웠다.
夫と子供達が出掛けた後、家にひとりでいようとした怖かった。
들이 그럴 수도 있죠!
子供たちがそういうこともありうるでしょう!
들이 제법 어른 같은 말투로 엄마를 나무라다.
息子がなかなか大人のような口ぶりで、母親をたしなめる。
국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다.
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。
옆에 앉은 아이들이 게임을 하느라 정신이 없다.
隣に座っている子供達は、ゲームに夢中だ。
많은 사람들이 말 때문에 오해를 하고 상처를 받고 산다.
くさんの人々が言葉のために誤解して、傷を受けて生きる。
이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다.
若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。
어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요.
いつの間にか息子は結婚をする年になりました。
아이들이 성적과 입시경쟁에 내몰려 갈피를 잡지 못하고 있습니다.
子供達が成績と、入試競争に追い立てられ迷っています。
상사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다.
上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。
여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요.
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。
최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다.
最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登場しています。
기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다.
ガソリンの価格が値上がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。
아이들이 쑥쑥 자라다.
こどもたちがすくすく育つ。
아이들이 더운 줄도 모르고 재미있게 노네요.
子供たちが暑さにもめげずに、楽しく遊んでいますね。
우리들이 습득하지 않으면 안 되는 지식의 양이 대폭 증가하고 있다.
我々が拾得しなければならない知識の量が大幅に増加している。
외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다.
外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(13/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ