![]() |
・ | 한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요. |
韓国でも多くの人がOTTサービスを利用しています。 | |
・ | 아이들이 장난감을 박살을 냈다. |
子供たちがおもちゃをぶち壊した。 | |
・ | 아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 | |
・ | 재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 | |
・ | 대부호들이 모이는 파티에는 유명한 사람들이 많이 참석합니다. |
大富豪が集まるパーティーには、著名な人々が数多く参加する。 | |
・ | 백인 관광객들이 이 마을을 방문하는 일이 늘었어요. |
白人の観光客がこの町を訪れることが増えてきました。 | |
・ | 자산가의 집에는 호화로운 가구와 그림들이 장식되어 있습니다. |
資産家の家には豪華な家具や絵画が飾られています。 | |
・ | 아이들이 손장단으로 흥을 돋우고 있습니다. |
子供たちが手拍子で盛り上がっています。 | |
・ | 발족식에는 많은 관계자들이 참석했어요. |
発足式には多くの関係者が参加しました。 | |
・ | 망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다. |
亡者の存在を感じることができると、多くの人々が信じています。 | |
・ | 장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다. |
葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。 | |
・ | 최면 요법을 사용하여 금연에 성공한 사람들이 늘어나고 있습니다. |
催眠療法を使って、禁煙に成功した人が増えています。 | |
・ | 요양 시설에서는 전문 직원들이 항상 지원하고 있습니다. |
介護施設では、専門的なスタッフが常にサポートしています。 | |
・ | 모든 훈련병들이 건강하고 성공적으로 훈련을 마칠 수 있었다. |
すべての訓練兵たちが健康で成功的に訓練を終えることができた。 | |
・ | 이 대회에서는 죽음의 조에 들어간 팀들이 주목받고 있습니다. |
この大会では、死の組に入ったチームが注目されています。 | |
・ | 병상에서 보내는 날들이 길어지고 있어요. |
病床で過ごす日々が長く続いています。 | |
・ | 아웃렛에는 다양한 브랜드의 상품들이 모여 있어요. |
アウトレットには様々なブランドの商品が揃っています。 | |
・ | 아웃렛에는 많은 고급 브랜드들이 있어요. |
アウトレットには、多くの高級ブランドが揃っています。 | |
・ | 아웃렛 몰에는 많은 상점들이 있습니다. |
アウトレットモールにはたくさんの店舗があります。 | |
・ | 지역 주민들이 연못에서 물을 퍼냈다. |
地元の人々が池から水をすくい取った。 | |
・ | 테이블 위에는 아이들이 그림을 그리고 있다. |
テーブルの上には子供たちが絵を描いている。 | |
・ | 테이블 위에 먹음직스러운 음식들이 진열되어 있다. |
テーブルの上には美味しそうな料理が並んでいる。 | |
・ | 역사상 몇몇 유명한 정치인들이 암살당했습니다. |
歴史上、何人かの有名な政治家が暗殺されました。 | |
・ | 특별 대우를 받으면 다른 사람들이 불공평하게 느낄 수도 있습니다. |
特別扱いをされると、他の人たちが不公平に感じることもあります。 | |
・ | 그는 상사의 아들이라 항상 특별 대우를 받고 있다. |
彼は上司の息子だから、いつも特別扱いされている。 | |
・ | 이 팀은 유능한 멤버들이 모여 있어서 어떤 문제든 해결할 수 있을 것 같습니다. |
このチームは有能なメンバーが揃っていて、どんな問題でも解決できそうです。 | |
・ | 왜곡된 신문이나 텔레비전을 무비판적으로 받아 들이다. |
歪曲された新聞やテレビを無批判に受け入れている。 | |
・ | 그들이 어느 의견을 선택할지 반반입니다. |
彼らがどちらの意見を採るかは五分五分だ。 | |
・ | 정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다. |
政治家がまるで操り人形のように見える時があります。 | |
・ | 미소년들이 모이는 이벤트는 항상 성황을 이룹니다. |
美少年たちが集まるイベントは、いつも盛況です。 | |
・ | 미소년들이 등장하는 영화는 많은 사람들에게 인기가 있어요. |
美少年たちが登場する映画は、多くの人に人気があります。 | |
・ | 구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다. |
そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。 | |
・ | 닭장 문을 열면 닭들이 뛰쳐나옵니다. |
鶏小屋の扉を開けると、鶏たちが飛び出します。 | |
・ | 참관 수업에서 아이들이 조금 긴장한 모습이었어요. |
参観授業では、子どもたちが少し緊張していました。 | |
・ | 참관 수업 준비로 선생님들이 바쁘셨어요. |
参観授業の準備で先生方が忙しそうです。 | |
・ | 참관 수업에 학부모들이 많이 오셨어요. |
参観授業で保護者がたくさん来ました。 | |
・ | 소방관들이 일제히 진화 작업을 시작했습니다. |
消防士が一斉に消火活動を始めました。 | |
・ | 새들이 일제히 하늘로 날아올랐습니다. |
鳥が一斉に空へ飛び立ちました。 | |
・ | 댄서들이 모여서 그룹으로 연습을 했어요. |
ダンサーが集まってグループで練習を行いました。 | |
・ | 젊은 댄서들이 새로운 스타일에 도전하고 있습니다. |
若いダンサーたちが新しいスタイルに挑戦しています。 | |
・ | 농민들이 기른 농작물은 우리 식탁에서 없어서는 안 돼요. |
農民たちが育てた作物は、私たちの食卓に欠かせないです。 | |
・ | 보석 가게 쇼윈도우에는 색색의 보석들이 전시되어 있어요. |
宝石店のショーウィンドウには、色とりどりの宝石が飾られています。 | |
・ | 내외의 영향력 있는 사람들이 모였습니다. |
内外の影響力を持つ人物が集まりました。 | |
・ | 내외의 지도자들이 모였습니다. |
内外のリーダーたちが集まりました。 | |
・ | 이 방에 있는 물건들은 모두 낡은 것들이다. |
この部屋にある品物は全て古いものだけだ。 | |
・ | 학생들이 활발히 질의하는 모습을 볼 수 있었습니다. |
学生たちが活発に質疑する姿が見られました。 | |
・ | 해돋이와 함께 새들이 울기 시작했어요. |
日の出とともに鳥が鳴き始めました。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
・ | 이혼으로 나보다 아이들이 만신창이일지도 모르겠어요. |
離婚で私よりも、子供達が満身創痍なのかもしれないです。 | |
・ | 욘플루엔자에 영향을 받은 많은 팬들이 한국을 방문했습니다. |
ヨンフルエンザの影響を受けた多くのファンが韓国を訪れました。 |