【따르다】の例文_14

<例文>
소각 처리는 폐기물의 축적과 그에 따른 위험을 줄여줍니다.
焼却処理は、廃棄物の蓄積とそれに伴うリスクを軽減します。
소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다.
焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。
사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다.
事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다.
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。
회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다.
会費はイベントの目的や内容によって異なります。
고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다.
サバは季節によって漁獲量が変わる。
그는 옹고집을 부리며 자신의 신념에 따른다.
彼は片意地を貫いて、自分の信念に従う。
그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다.
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。
웹사이트의 디자인은 최신 트렌드를 따르고 있습니다.
ウェブサイトのデザインは最新のトレンドに沿っています。
농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
비행 취소에 따른 보상을 요구하고 있습니다.
フライトのキャンセルに伴う補償を求めています。
지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다.
地形の特性によって、植物の種類が異なります。
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다.
山裾に沿って細い路がついていた。
그 국경선은 인접한 산맥을 따라 있습니다.
その国境線は隣接する山脈に沿っています。
준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다.
順法に従うことは市民の責務です。
그 법률가는 엄격한 윤리 규정에 따라 행동합니다.
その法律家は厳格な倫理規定に従って行動します。
의리보다는 실리에 따라 행동하다.
義理よりも実利に従って行動する。
매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다.
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다.
道徳的な指針に従って生きることが大切です。
도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다.
道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。
파프리카는 색깔에 따라 영양소도 맛도 다르다.
パプリカは色によって栄養素も味も違う。
연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다.
れんこんは切る向きによって食感が変わります。
연근은 자르는 방법과 조리법에 따라 식감이 다릅니다.
レンコンは切り方・調理法によって食感が異なります。
품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다.
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。
팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다.
チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。
사원은 실적에 따라 보너스를 받습니다.
社員は業績に基づいてボーナスを受け取ります。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。
그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다.
彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。
레시피에 따라 요리를 만듭니다.
レシピに従って料理を作ります。
입장에 따라 보는 시각이 달라요.
立場によって見方が違います。
집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다.
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。
시간이 지남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다.
時間の経過とともに、写真の色が徐々に色あせていく。
잔에 위스키를 따랐습니다.
グラスにウイスキーを注ぎました。
그녀는 와인잔에 와인을 따랐습니다.
彼女はワイングラスにワインを注ぎました。
그는 잔에 레드 와인을 따랐습니다.
彼はグラスに赤ワインを注ぎました。
컵에 과일 주스를 따랐습니다.
コップにフルーツジュースを注ぎました。
컵에 청포도 와인을 따랐습니다.
コップにマスカットワインを注ぎました。
맥주를 따라 주세요.
ビールを注いで下さい。
한잔 따르겠습니다.
一杯おつぎします。
한 잔 더 따라 주세요.
もう一杯ついでください。
차를 듬뿍 따르다.
たっぷりとお茶を注ぐ。
컵에 우유를 따르다가 너무 따라서 넘쳐 버렸다.
コップに牛乳を注いだら、注ぎすぎて、あふれてしまった。
따라 드려도 돼요?
おつぎしてもいいですか。
따라 드릴게요.
おつぎしますね。
잔에 술을 따르다.
グラスにお酒を注ぐ。
그는 컵에 와인을 따랐습니다.
彼はコップにワインを注ぎました。
기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다.
ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。
해체에 따라 멤버들은 각자의 길을 걷게 됐다.
解散後も友情は続いている。
자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다.
自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ